J’ai des mots sur la langue qui ne sortent jamais T’as des mots que tu sangles pour ne pas m’les donner Qui sait, si tes silences et les miens faisaient la paix Est-ce que nos peaux sauraient Est-ce que nos peaux sauraient se parler Car quoi qu’on en pense dans nos errances Y’a d’l’amour qui danse Juste là sous nos pieds
Si on se pardonnait, de ce qu’on n’a pas donné De s'être mal aimés, malmené Si on se pardonnait Y’a des je t’aime qui se perdent Si on s’abandonnait Si on savait se donner On pourrait mieux s’aimer, s’enlacer Si l’on se pardonnait Trop de je t’aime qui se perdent
T’as des blessures d’égo que tu peux pas m’avouer J’ai fait tout comme il faut mais c’était jamais assez Qui sait si on laissait nos lassitudes au passé Est-ce que nos yeux sauraient Est-ce que nos yeux sauraient s’écouter Car quoi qu’on en pense sous les apparences Y’a d’l’incandescence dans nos cœurs égarés
Si on se pardonnait, de ce qu’on n’a pas donné De ce qu’on a ? Si on se pardonnait Y’a des je t’aime qui se perdent Si on s’abandonnait Si on savait se donner On pourrait mieux s’aimer, s’enlacer Si on se pardonnait Trop de je t’aime qui se perdent
Mais on n’sait que s’en vouloir D’ l’amour qu’on a pas su voir Du passé qu’on peut remplacer Si on laissait nos peines s’effacer Mais on n’fait que se maudire De l’amour qu’on n’a pas su dire C’est vrai que l’on c’est délaissé Chacun dans ses silences est blessé
Si on se pardonnait, de ce qu’on n’a pas donné De ce qu’on a ? Si on se pardonnait Y’a des je t’aime qui se perdent Si on s’abandonnait Si on savait se donner On pourrait mieux s’aimer, s’enlacer Si on se pardonnait Trop de je t’aime qui se perdent
На моем языке вертятся слова, которые я никогда не произнесу, У тебя есть слова, которые ты связываешь, чтобы не сказать их мне, Кто знает, примирится ли твое молчание с моим? Сможем ли мы… Сможем ли мы поговорить друг с другом? Ибо, что бы мы ни думали об этом, в наших скитаниях Есть любовь, которая танцует Прямо здесь, под нашими ногами.
Если бы мы простили друг друга за все, что мы не дали, За то, что неправильно любили, не туда завели… Если бы мы простили друг друга… Существуют «я люблю тебя», которые теряются… Если бы мы оставили друг друга, Если бы мы умели отдаваться, Мы смогли бы лучше любить друг друга, сплестись… Если бы мы простили друг друга… Слишком много «я люблю тебя», которые теряются…
Твое самолюбие уязвлено, в чем ты не можешь мне признаться, Я делала все, как нужно, но этого никогда не было достаточно… Кто знает, если бы мы оставили нашу усталость в прошлом… Смогут ли наши глаза… Смогут ли наши глаза внимать друг другу? Ибо, что бы мы ни думали об этом, под нашей внешностью Скрывается накал в наших сбившихся с пути сердцах.
Если бы мы простили друг друга за все, что мы не дали, За все, что у нас есть?.. Если бы мы простили друг друга… Существуют «я люблю тебя», которые теряются… Если бы мы оставили друг друга, Если бы мы умели отдаваться, Мы смогли бы лучше любить друг друга, сплестись… Если бы мы простили друг друга… Слишком много «я люблю тебя», которые теряются…
Но мы умеем только злиться Из-за любви, которую мы не сумели увидеть, Из-за прошлого, которое мы можем подменять. Если бы мы позволили нашим страданиям исчезнуть, Но мы только и делаем, что проклинаем друг друга Из-за любви, которую мы не сумели выразить, Это правда, что мы беспомощны, Каждый ранен в своем молчании.
Если бы мы простили друг друга за все, что мы не дали, За все, что у нас есть?.. Если бы мы простили друг друга… Существуют «я люблю тебя», которые теряются… Если бы мы оставили друг друга, Если бы мы умели отдаваться, Мы смогли бы лучше любить друг друга, сплестись… Если бы мы простили друг друга… Слишком много «я люблю тебя», которые теряются…
Автор перевода — burza
Понравился перевод?
Перевод песни Des je t'aime qui se perdent — Jenifer
Рейтинг: 5 / 51 мнений