Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Un surrisu hè natu (Jenifer)

Un surrisu hè natu

Улыбка родилась1


Prigariu la to vita
Prigariu o Priferita
Ch'edda sia ogni tantu
Ch'edda sia lu me cantu
Da raligrà ti i ghjorni à vena
Ch'edda ti sia alba sirena
Prigariu una prumessa
Prigariu o Principessa
Lu to soffiu chì m'invita
Com' una boci ferita
Ad appacià li stondi scuri
E scutulà ti li pauri

Hè stu surrisu chì m'incanta
Soli d'amori é puisia
A dì mi quant'eddu mi manca
U mondu sanu
U mondu sanu

Prigariu una casetta
Prigariu o Sicreta
A me musa chì viaghja
Accarezza li to basgi
Da fà smarì li cent'affani
È sunnià ti milli brani
Prigariu una carezza
Prigariu a me Biddezza
Dui passi sott'à a Luna
Dui abbracci par furtuna
Da assiccà ti li to pienti
À stu foculu ardenti

Hè stu surrisu chì m'incanta
Soli d'amori é puisia
À dì mi quant'eddu li manca
U mondu sanu
U mondu sanu

Prigariu da lu fondu
Prigariu lu me Mondu
Una tarra di dulcezza
Fendu taci a tristezza
È d'una puisia frolla
Apra l'ochji à lu to soli

Hè stu surrisu chì m'incanta
Soli d'amori è puisia
À dì mi quant'eddu ti manca
U mondu sanu
U mondu sanu

Hè stu surrisu chì m'incanta
Soli d'amori è puisia
À dì mi quant'eddu ti manca
U mondu sanu
U mondu sanu

Ùn bastaria
Ùn bastaria

Я молю о твоей жизни,
Я прошу, Любимая,
Пусть она побудет хоть иногда,
Пусть она будет моей песней,
Чтобы скрасить грядущие дни,
Чтобы твои рассветы были безмятежными…
Я молю об обещании,
Прошу, о Принцесса…
Твое дыхание, которое призывает меня,
Как раненый голос,
Успокоить все мрачные моменты,
Отвести твои страхи…

И эта улыбка, которая утешает меня,
Солнце любви и поэзии,
Чтобы сказать, как сильно мне не хватает
Целого мира,
Целого мира…

Я молю о маленьком домике,
Я прошу, о Тайная любовь моего сердца,
Моя муза, которая странствует,
Делает нежными твои поцелуи,
Чтобы развеять сто тревог,
Чтобы тебе приснились тысячи весен…
Я молю о ласке,
Я прошу, моя Красотка,
Прогуляться под луной,
Обняться на удачу,
Чтобы высушить каждую слезу, пролитую
Из-за пылающей страсти.

И эта улыбка, которая утешает меня,
Солнце любви и поэзии,
Чтобы сказать, как сильно мне не хватает…
Целого мира,
Целого мира…

Я молю от всего сердца,
Я прошу, о мой Мир,
О земле нежности,
Заставляющей умолкнуть печаль,
О нежной поэзии,
Открывающей глаза твоему солнцу…

И эта улыбка, которая утешает меня,
Солнце любви и поэзии,
Чтобы сказать, как сильно мне не хватает…
Целого мира,
Целого мира…

И эта улыбка, которая утешает меня,
Солнце любви и поэзии,
Чтобы сказать, как сильно мне не хватает…
Целого мира,
Целого мира…

Недостаточно…
Недостаточно…

Автор перевода — burza

1) Исполняется на корсиканском диалекте

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un surrisu hè natu — Jenifer Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.