Il est venu des plaines Du soleil levant, Balayant la prairie cheyenne Comme une rafale de vent. L'étranger lui a préparé Une route vers l'océan. Qui peut lire dans sa fumée Que rien n'arrêtera l'élan
Du cheval de fer, cheval de feu, Qui suit sa course et siffle au loin. Cheval de feu, cheval de fer, Qui passe et ne voit rien.
Il fait jaillir des flammes Sur son chemin d'acier, De ses flancs montent des nuages, Il crache la fumée. Il a chassé les bisons sauvages, Creusé des mines, rasé les terres. Sème les villes sur son passage... Où s'arrêtera l'enfer
Du cheval de fer, cheval de feu, Qui suit sa course et siffle au loin. Cheval de feu, cheval de fer, Qui passe et ne voit rien.
Le cheval de fer, cheval de feu, Qui suit sa course et siffle au loin. Cheval de feu, cheval de fer, Qui passe et ne voit rien, Qui passe et ne voit rien...
|
Он пришёл с равнин, От восходящего солнца, Метя шайеннскую прерию, Как порыв ветра. Заграница ему приготовила Путь к океану. Кто может узнать в его дыму, Что ничто не остановит порыв
Железного коня, пламенного коня, Что следует своему забегу и свистит издалека. Пламенного коня, железного коня, Который, проходя, ничего не видит.
Он рассыпает огни На своём стальном пути, От его боков поднимаются облака, Он плюется дымом. Он разогнал диких бизонов, Вырыл шахты; он летит над землей, Сеет города на своём пути... Где остановится ад
Железного коня, пламенного коня, Что следует своему забегу и свистит издалека. Пламенного коня, железного коня, Который, проходя, ничего не видит.
Железный конь, пламенный конь, Что следует своему забегу и свистит издалека. Пламенный конь, железный конь, Который, проходя, ничего не видит. Который, проходя, ничего не видит...
|