Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le service militaire (Joe Dassin)

Le service militaire

Военная служба


C'est un plaisir d'aller au service militaire
Chacun sait qu'à vingt ans
on n'a rien d'autre à faire
Que c'est le pied de marcher comme un métronome
Que c'est la discipline qui vous fait un homme
C'est sur le quai de la gare,
un festival des mouchoirs
Au revoir, au revoir, c'est le chant du départ, et

Va, petit soldat, va, tu seras caporal
Ras le bol, mais ne râle pas
Papa a le moral, comme avant guerre

Tu vas apprendre à démonter les mitraillettes
À tuer le temps dans la bière et les cigarettes
À ramper dans la flotte comme un crocodile
Autant de choses utiles dans la vie civile
Et à claquer des talons devant le moindre galon
Mon colon, mon colon, nous nous régalons, et

Va, petit soldat, va, tu seras caporal
Ras le bol, mais ne râle pas
Papa a le moral, comme avant guerre

Quand tu auras fini ton service militaire
Tu échangeras de souvenirs avec ton père
Vous parlerez de mêmes filles,
de mêmes cuites
Et dans vingt ans
ton fils te racontera la suite
Tout le monde sera content,
vous direz c'était le bon temps
Et pourtant, et pourtant
Qu'est-ce que c'était chiant, mon adjudant

Va, petit soldat, va, tu seras caporal
Ras le bol, mais ne râle pas
Papa a le moral, si tu ne l'as pas

Это удовольствие идти на военную службу
Каждый знает, что в 20 лет
нам ничего не другого не остается,
Что здорово маршировать как метроном,
Что дисциплина сделает из вас мужчину...
На привокзальной платформе разыгрывается
фестиваль платков,
До свидания, до свидания – это прощальная песня, и

Иди, солдатик, иди, ты будешь капралом
Ты измотан, но не злись
Папа надеется на лучшее, как перед войной

Ты научишься разбирать автомат
Убивать время в пиве и сигаретах
Ползать под дождем, как крокодил
Стольким важным вещам в гражданской жизни
И стучать каблуками перед малейшим галуном
Братец мой, братец мой, мы угощаем друг друга, и

Иди, солдатик, иди, ты будешь капралом
Ты измотан, но не злись
Папа надеется на лучшее, как до войны

Когда ты закончишь свою военную службу
Ты обменяешься воспоминаниями с отцом
Вы будете говорить об одних и тех же девушках,
одних и тех же пьянках,
И через двадцать лет твой сын
расскажет тебе продолжение
Все будут довольны, вы скажете,
это было хорошее время
И все-таки, и все-таки
Как же мне это осточертело, мой старшина

Иди, солдатик, иди, ты будешь капралом
Ты измотан, но не злись
Папа надеется на лучшее, как до войны

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Кавер на израильскую песню 1974 года, которая прозвучала в исполнении группы "Каверет" на конкурсе "Евровидение". Песня называется на иврите "Natati la hayay" ("Я отдал ей свою жизнь"). Ее авторами стали члены группы "Каверет" Дани Сандерсон и Алон Олеарчик.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le service militaire — Joe Dassin Рейтинг: 4.5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.