Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Salut les amoureux (Joe Dassin)

*****
Перевод песни Salut les amoureux — Joe Dassin Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Salut les amoureux

Привет, влюбленные

Les matins se suivent et se ressemblent,
Quand l'amour fait place au quotidien.
On n'était pas fait pour vivre ensemble,
Ça n'suffit pas toujours de s'aimer bien.
C'est drôle, hier, on s'ennuyait
Et c'est à peine si l'on trouvait,
Des mots pour se parler du mauvais temps.
Et maintenant qu'il faut partir,
On a cent mille choses à dire,
Qui tiennent trop à coeur pour si peu de temps.,

On s'est aimé comme on se quitte,
Tout simplement sans penser à demain,
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien.

On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles,
On se regarde, on rit, on crâne un peu,
On a toujours oublié quelque chose,
C'est pas facile de se dire adieu.
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard,
Demain peut-être ou même ce soir,
On va se dire que tout n'est pas perdu,
De ce roman inachevé,
On va se faire un conte de fées,
Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus.

On s'est aimé comme on se quitte,
Tout simplement sans penser à demain,
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien.

Roméo, Juliette et tous les autres,
Au fond de vos bouquins dormez en paix,
Une simple histoire comme la nôtre,
Est de celles qu'on écrira jamais.
Allons petite il faut partir,
Laisser ici nos souvenirs,
On va descendre ensemble si tu veux,
Et quand elle va nous voir passer,
La patronne du café,
Va encore nous dire "Salut les amoureux".

On s'est aimé comme on se quitte,
Tout simplement sans penser à demain,
A demain qui vient toujours un peu trop vite,
Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien

Одинаковые утра сменяют друг друга,
Когда любовь уступает место обыденности.
Мы не были созданы для жизни вместе,
И то, что мы любили друг друга, оказалось недостаточно.
Странно, но вчера мы скучали,
И с трудом находили
Слова, чтобы поговорить о погоде.
А теперь, когда пора уходить,
Находятся сто тысяч вещей, о которых надо поговорить,
Которые на такое короткое время становятся важными.

Как мы любили друг друга, так и расстаемся –
Запросто, не думая о завтра,
О завтра, которое настает всегда слишком быстро,
О прощаниях, которые иногда даются слишком легко.

Мы делаем все, что надо, мы следуем нашим ролям,
Мы смотрим друг на друга, смеемся, немного хвастаемся,
Мы забыли кое-что:
Сказать друг другу «прощай» – это нелегко.
И мы прекрасно знаем, что рано или поздно,
Возможно, завтра, а возможно – этим вечером
Мы скажем друг другу, что еще не все потеряно,
Что этот роман не окончен,
Мы придумаем себе сказку,
Но тот возраст прошел, и мы в нее больше не поверим.

Как мы любили друг друга, так и расстаемся –
Запросто, не думая о завтра,
О завтра, которое настает всегда слишком быстро,
О прощаниях, которые иногда даются слишком легко.

Ромео, Джульетта и все остальные,
Мирно спите на страницах ваших книг.
Даже о такой простой истории, как наша,
Никогда никто не напишет.
Пойдем, дорогая, пора идти,
Оставив здесь наши воспоминания.
Выйдем вместе, если хочешь,
И когда она увидит, как мы проходим мимо,
Хозяйка кафе,
Она снова скажет нам: «Привет, влюбленные».

Как мы любили друг друга, так и расстаемся –
Запросто, не думая о завтра,
О завтра, которое настает всегда слишком быстро,
О прощаниях, которые иногда даются слишком легко.

Автор перевода — Tatyana Polla

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни