Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui Et malheureusement j'en fais partie Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui Elles savent pas ce qu'elles veulent Elles savent pas dire, oui
Les gens de mon temps s'en lassent Et de ce temps les gens se lassent Soudainement tout s'efface Au moment de la préface
On s'rend débiles d'amour intense On se défile pourtant Avant d'écrire le jour suivant Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment
Elles sont déroutantes les filles aujourd'hui Un petit tour d'amour et puis s'enfuient Si elles suivent le vent les filles d'aujourd'hui Sais-tu que les garçons le font aussi, oui
Les gens de mon temps s'embrassent Avant qu'ils ne se remplacent Tout se détend se détache Au moment de la préface
On s'rend débiles d'amour intense On se défile pourtant Avant d'écrire le jour suivant Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment
Les gens de mon temps s'agacent Quand d'autres gens les remplacent Et si on posait nos traces Au-delà de la préface
On s'rend débiles d'amour intense On se défile pourtant Avant d'écrire le jour suivant Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment Mais volants de villes en villes Vivons-nous vraiment
Они так раздражают, эти современные девушки. И, к сожалению, я одна из них Они такие нерешительные, эти современные девушки. Они не знают, чего хотят И не умеют говорить «да».
Людям моего времени это надоедает, И от нашего века люди устают. Как вдруг все исчезает, В момент предисловия.
Мы становимся глупыми от чрезмерной любви И все же мы уклоняемся, Прежде чем написать следующий день. Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему? Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему?
Они сбиты с толку, современные девушки. После маленького любовного приключения удирают. Если они и идут в ногу со временем, То знаешь, парни тоже не отстают.
Люди в наше время целуются, А потом меняют на других. Но все слабеет и отдаляется, В момент предисловия
Мы становимся глупыми от чрезмерной любви И все же мы уклоняемся, Прежде чем написать следующий день. Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему? Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему?
Люди моего времени раздражаются, Когда их заменяют на других, И если после предисловия Мы оставляем ниши следы.
Мы становимся глупыми от чрезмерной любви И все же мы уклоняемся, Прежде чем написать следующий день. Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему? Мы летаем из города в город, Но живем ли мы по-настоящему?
Автор перевода — Елена Никитина
Понравился перевод?
Перевод песни Les filles d'aujourd'hui — Joyce Jonathan
Рейтинг: 5 / 56 мнений