Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Kiki (Julien Doré)

*****
Перевод песни Kiki — Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Kiki

Кики1

De mon cœur tu tombes
Dis-moi si tu sais
Te tenir à ton ombre
Te tenir à leurs idées
C'est la peur qui gronde
Dis-moi si c'est vrai
Qu'on a cassé le monde
Qu'on a le dernier ticket

Mais toi t'auras ton style
Comme Kylian MBappé 2
Et tu seras libre
Si t'es pas fatigué

Tu verras pas de tigres
Ni de gens s'aimer
Ils étaient trop fragiles
Ils l'ont dit à la télé

De mon cœur tu plonges
Dis-moi si tu sais
Compter les secondes
Sans tomber dans l’abîmé
C'est la peur qui hurle
Qu'il te faut susurrer
Pour te faire entendre
Sans trop te faire remarquer

Mais toi t'auras ton style
Comme Kylian MBappé
Et tu seras libre
Si t'es pas fatigué

Tu verras pas de tigres
Ni de gens s'aimer
Ils étaient trop fragiles
Ils l'ont dit à la télé

Ils l'ont dit à la télé

Mais quoi qu'il arrive
Toi au moins tu sais
Tout ça tient qu'à un fil
Qu'on a mal déroulé
Tu sais c'est la honte
Qui me sert de papier
J'ai dessiné ta tombe
Avant même de te bercer

Et si ça résonne
Et si demain te plait
Faudra que tu pardonnes
On était fatigué
Et si ça résonne
Et si demain te plait
Faudra que tu pardonnes
On était fatigué

On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué
On n'est pas fatigué

Выпадаешь из моего сердца...
Скажи, умеешь ли ты
Держаться в своей тени,
Придерживаться их идей?
Страх рокочет.
Скажи, правда ли это,
Что мы сломали мир,
Что у нас последний билет?

Но у тебя будет свой стиль,
Как у Киллиана Мбаппе2,
И ты будешь свободен,
Если ты не устанешь.

Ты не увидишь тигров,
Ни влюбленных.
Они были слишком хрупки.
Так об этом сказали по телевизору.

Из моего сердца ты погружаешься...
Скажи, умеешь ли ты
Считать секунды,
Не падая в бездну?
Это страх, который кричит,
Что тебе нужно шептать,
Чтобы ты услышал,
Но не чтобы не привлекать к тебе внимания.

Но у тебя будет свой стиль,
Как у Килиана Мбаппе
И ты будешь свободен,
Если ты не устанешь.

Ты не увидишь тигров,
Ни влюбленных.
Они были слишком хрупки.
Так об этом сказали по телевизору

Так об этом сказали по телевизору

Но что бы ни случилось,
По крайней мере, знай,
Что всё висит на волоске.
Что мы запутались.
Ты знаешь, это стыд
Служит мне бумагой.
Я нарисовал твою могилу,
Даже не начав качать тебя в колыбели.

И если оно будет звучать,
И если завтрашний день тебе понравится,
Нужно будет, чтобы ты простила.
Мы были уставшими.
И если оно будет звучать,
И если завтрашний день тебе понравится,
Нужно будет, чтобы ты простила.
Мы были уставшими.

Мы не устали
Мы не устали
Мы не устали
Мы не устали

Автор перевода — frinightbitch
1) Kiki — несмотря на то, что у этого слова фактически есть несколько значений, сам Дорэ в комментариях заявлял о том, что это имя воображаемого ребенка
2) Килиан Мбаппе — французский футболист, нападающий клуба «Пари Сен-Жермен» и национальной сборной Франции

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Aimée

Aimée

Julien Doré


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

Событие

Вчера

20.01.(1973) День рождения Бенжамена Бьолэ