Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Et l'amour créa la femme (Julio Iglesias)

Et l'amour créa la femme

Любовь создала женщину


J'étais bien sur mon nuage,
mais peut-être un peu trop sage,
et peut-être un peu trop seul surtout la nuit.
Je n'avais ni joies ni peines,
mais mon coeur battait quand même,
sans savoir pourquoi et sans savoir pour qui.
Entre l'ombre et la lumière,
sans espoir et sans prières,
je croyais que ce n'était que ça la vie...
Et l'amour créa la femme,
et le feu créa la flamme...
Un soleil est venu vivre au fond de moi!
Et l'amour créa la femme
pour nos rires et pour nos larmes,
et je crois que ce n'est pas si mal que ça!

J'étais bien sur mon nuage,
a l'abri des ciels d'orage,
a l'abri de la passion, de ses dangers.
Trop souvent mon existence
n'était rien qu'un long silence;
je voyais passer des jours sans intérêt.
Des hivers très monotones,
des printemps ccouleur d'automne,...
Je n'avais rien d'autre et ça me suffisait!
Et l'amour créa la femme,
et le feu créa la flamme...
Un soleil est venu vivre au fond de moi!
Et l'amour créa la femme
pour nos rires et pour nos larmes,
et je crois que ce n'est pas si mal que ça!

У меня было все прекрасно на моем облаке,
Может, только все было слишком благоразумно
и особенно по ночам мне было так одиноко.
Ни испытывал ни радости, ни боли,
а сердце тем не менее билось,
не осознавая зачем и для кого.
Между тенью и светом,
без надежды и молитв,
я считал, что жизнь может быть только такой.
Любовь создала женщину,
а огонь породил пламя.
И солнце поселилось во мне!
Любовь создала женщину,
нам на радость и на печаль.
И я думаю, что это не так уж и плохо!

У меня было все прекрасно на моем облаке
вдали от грозовых туч,
вдали от страсти и опасностей, что она сулит.
Слишком часто мое существование
я влачил в безмолвии.
Смотрел без интереса как тянутся дни.
Скучные зимы, весны,
краски осени.
У меня не было ничего другого и мне этого хватало!
Любовь создала женщину,
а огонь породил пламя.
И солнце поселилось во мне!
Любовь создала женщину,
нам на радость и на печаль.
И я думаю, что это не так уж и плохо!

Автор перевода — Сергей Снифф


Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Si el amor llama a tu puerta  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et l'amour créa la femme — Julio Iglesias Рейтинг: 4 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.