Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Au cœur de la rue (Kenza Farah)

Au cœur de la rue

В самом сердце улицы


Entendez-vous le cri des gens de la rue?
S'unir le peuple au son de la rue
Souffrir les gosses orphelins de la rue
C'est l'hymne, les paroles, c'est la chanson de la rue

Réunis sous les mêmes couleurs
Tous les mêmes comme un battement de cœur
Elle rassemble la variét' et le rap, le hip hop et le classique
et en fait des frères et soeurs

A tous les amoureux de l'art perdu au nom de la rue
A tous ceux dont le nom repose sur les murs de ma rue
A ceux qui dansent, vivent, chantent qui donnent vie à la rue
Levons nos voix que l'on nous entendent,
nous sommes les voix de la rue

Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur, l'encre de sa plume
Elle est ce graffeur sous l'ombre de la lune
Elle est ces hommes et cettes femmes
qui vivent au cœur de la Rue

Pour mes frères, une pensée à ceux qui tombent au nom de la rue
Une pensée à ceux qui vivent, meurent dans nos rues
Certains craignent l'État, la police et leurs abus
Mes frères à moi craignent les lois mais ce sont les lois de la rue

Ya ceux qui poussent pour trouver le respect de la rue
Ya ceux qui disent que le fric est le sang de la rue
Ya ceux qui savent que le rap, que le hip hop, le blues le jazz,
La new soul, le r'n'b, tout ça est sorti de la rue

A tous les enfants qui s'amusent sur les trottoirs de ma rue
A ceux qui vivent balle au pied sur le terrain ou la rue
A tous les grands frères enfermés au nom du code de la rue
Respect aux anciens de nos villes
plongés au cœur de la rue

Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur, l'encre de sa plume
Elle est ce graffeur sous l'ombre de la lune
Elle est ces hommes et cettes femmes
qui vivent au cœur de la Rue

A tout les groupes, les crews, les frères sous écrous
A ceux qui ont fais leurs trous, de de Marseille à Aulney-sous
A toutes celles qui réussissent en respect pour mes sœurs
Celles qui gardent leur éthique et avancent avec le cœur

Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur, l'encre de sa plume
Elle est se graffeur sous l'ombre de la lune
Elle est ces hommes et cettes femmes
qui vivent au cœur de la Rue

Вы слышите крик людей на улице?
Объединить людей под звуки улицы,
Страдать детям-сиротам на улице,
Это гимн, слова, это песня улицы.
Объединённые под одинаковыми цветами,

Все едины, как сердцебиение.
Она объединяет варьете и рэп, хип-хоп и классику,
и делает братьями и сёстрами.

Всем любителям утраченного искусства во имя улицы,
Всем, чьё имя на стенах моей улицы,
Тем, кто танцует, живёт, поёт, кто даёт жизнь улице,
Давайте возвысим наши голоса, чтобы нас слышали,
мы — голоса улицы.

Она видит, как мы взрослеем, видит, как мы стареем,
Каждый сантиметр — наша игровая площадка.
Ее прочные узы приближают нас к Богу
Она примиряет старость с молодостью,
Она — танцор, едва касающийся асфальта,
Она — рэпер, чернила его пера,
Она — художник граффити под тенью Луны,
Она — эти мужчины и женщины,
которые живут в самом сердце улицы.

Для моих братьев мысль о тех, кто погибает во имя улицы,
Мысль о тех, кто живёт, умирает на наших улицах.
Некоторые боятся государства, полиции и их злоупотреблений,
Мои братья боятся законов, но это законы улицы.

Есть те, кто пытается найти уважение к улице,
Есть те, кто говорит, что деньги — это кровь улицы,
Есть те, кто знает, что рэп, что хип-хоп, блюз, джаз,
Нью соул, R'n'B, всё это вышло с улицы.

Всем детям, веселящимся на тротуарах моей улицы,
Тем, кто живёт футболом на поле или на улице,
Всем старшим братьям, запертым во имя уличного кодекса чести,
Поклон старейшинам наших городов,
погружённым в самое сердце улицы.

Она видит, как мы взрослеем, видит, как мы стареем,
Каждый сантиметр — наша игровая площадка.
Такие прочные узы приближают нас к Богу
Она примиряет старость с молодостью,
Она — танцор, едва касающийся асфальта,
Она — рэпер, чернила его пера,
Она — художник граффити под тенью Луны,
Она — эти мужчины и женщины,
которые живут в самом сердце улицы.

Всем группам, командам, братьям под стражей,
Тем, кто нашёл своё место под солнцем, от Марселя до Оне-су,
Всем, кто уважает моих сестёр,
Те, кто соблюдает этику и движется вперёд по зову сердца.

Она видит, как мы взрослеем, видит, как мы стареем,
Каждый сантиметр — наша игровая площадка.
Такие прочные узы приближают нас к Богу
Она примиряет старость с молодостью,
Она — танцор, едва касающийся асфальта,
Она — рэпер, чернила его пера,
Она — художник граффити под тенью Луны,
Она — эти мужчины и женщины,
которые живут в самом сердце улицы.

Автор перевода — Vifma

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Au cœur de la rue — Kenza Farah Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Avec le cœur

Avec le cœur

Kenza Farah


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.