Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Jalouse (L (Raphaële Lannadère))

*****
Перевод песни Jalouse — L (Raphaële Lannadère) Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Jalouse

Ревнивая

Jalouse, jalouse, des fleurs et du vent,
Des danses andalouses et des goélands,
Jalouse, jalouse, comme les enfants,
De ce qui me prend ton cœur un instant

Cet oiseau de passage
Qui chante et qui est sourd,
Et vient les soirs d’orage
Pour te parler d’amour,
Ce brillant dans tes yeux
Que t’allumes parfois,
Pour un rien, pour un jeu
Ou que j’allume moi,

Ces femmes qui te maquent
D’un mouvement de hanche
Parce qu’elles ont lu dimanche
Ecrit dans leur zodiaque,
La nuit des bleus pétrole
Quand passent aux aveux
Ces filles dont les feux
Ne brûlent qu’à l’alcool.

Jalouse, jalouse, des fleurs et du vent,
Des danses andalouses et des goélands,
Jalouse, jalouse, comme les enfants,
De ce qui me prend ton cœur un instant.

Les parfums de l’été
Que tu cherches dans la rue
Comme un refrain perdu,
Que tu veux retrouver,
Tous ces rouges carmin
Sur des lèvres gourmandes
Quand les miennes ne commandent
Que des baisers copains,

Les regards amoureux
De tes vieilles idylles,
Quand elles mendient tes yeux
D’un battement de cils,
La foule qui n’a pas vu
Que tu tenais ma main
Et qui me met à nue
Quand elle t’emporte au loin.

Jalouse, jalouse, des fleurs et du vent,
Des danses andalouses et des goélands,
Jalouse, jalouse, comme les enfants,
De ce qui me prend ton cœur un instant.

Jalouse, jalouse, des fleurs et du vent,
Des danses andalouses et des goélands,
Jalouse, jalouse, comme les enfants,
De ce qui me prend ton cœur un instant.

Ревную, ревную, к цветам и ветру,
К андалузским танцам и чайкам,
Ревную, ревную, как ревнуют дети,
К тому, что на миг отнимает у меня твое сердце —

Эта пролетающая мимо птичка,
Которая поет, но не слышит,
И прилетает в грозовые вечера,
Чтобы поговорить с тобой о любви;
Это сияние в твоих глазах,
Которое ты иногда включаешь
Просто так, чтобы поиграть,
Или же я зажигаю его сама;

Эти женщины, которые покоряют тебя
Одним движением бедра,
Потому что они прочли об этом в воскресенье
В своем астрологическом прогнозе;
Темно-синяя ночь,
Когда доверяют свои тайны
Те девушки, чей пыл
Сгорает в алкоголе.

Ревную, ревную, к цветам и ветру,
К андалузским танцам и чайкам,
Ревную, ревную, как ревнуют дети,
К тому, что на миг отнимает у меня твое сердце —

Запахи лета,
Которые ты ищешь на улице,
Как забытый припев,
Что ты хочешь заново обрести;
Все эти ярко-красные помады
На сладострастных губах,
Тогда как мои губы вызывают
Только дружеские поцелуи;

Влюбленные взгляды
Твоих прежних увлечений,
Когда они умоляют твои глаза
Одним взмахом ресниц;
Толпа, которая не видела,
Что ты держал меня за руку
И которая меня оголяет,
Когда уносит тебя вдаль.

Ревную, ревную, к цветам и ветру,
К андалузским танцам и чайкам,
Ревную, ревную, как ревнуют дети,
К тому, что на миг отнимает у меня твое сердце .

Ревную, ревную, к цветам и ветру,
К андалузским танцам и чайкам,
Ревную, ревную, как ревнуют дети,
К тому, что на миг отнимает у меня твое сердце.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Initiale

Initiale

L (Raphaële Lannadère)


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни