Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La Micheline (L (Raphaële Lannadère))

*****
Перевод песни La Micheline — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La Micheline

«Мишлин»

La Micheline avance
Elle penche en grinçant
Dans les virages
Et l'été qui danse
Siffle doucement
La Micheline s'élance
Et dans son sillage
Voici que penche
Déjà notre enfance
Qu'elle est loin la Manche

C'est un peu comme un bac
Qui mènerait de la mer au TGV
Dans un raffut de canoë
Qu'on sent très mal rafistolé
Le vent s'engouffre été hiver
Et la ferraille chante sans fin
Comme les haubans laissés au bord de l'océan
Sur les chemins de fer
Là où le nous revient
On rêve encore de la mer

La Micheline avance
Elle penche en grinçant
Dans les virages
Et l'été qui danse
Siffle doucement
La Micheline s'élance
Et dans son sillage
Voici que penche
Déjà notre enfance
Qu'elle est loin la Manche

Sur le trajet tout nous relie
Pourtant encore à la marée
La couleur dorée de ta peau
Et ma rousseur exagérée
Dans tes yeux noirs j'vois des bateaux
Et je veux croire que rien ne change
Pourtant dans tes yeux je sais que vient de tanguer
Leur ombre bleue d'Avranches
Et que mon coquillage
Dans ma main s'est cassé

Spring time
De nous deux je n'oublie jamais
Rien de nos jeux ni de nos plages
J'ai gardé tous les coquillages
Même les fêlés
Spring time
Depuis toi je me suis trouvée
Depuis toi j'aime la Bretagne
Dis on pourra, y retourner
Même si la Micheline a changé

La Micheline avance
Elle penche en grinçant
Dans les virages
Et l'été qui danse
Siffle doucement
La Micheline s'élance
Et dans son sillage
Voici que penche
Déjà notre enfance
Qu'elle est loin la Manche

«Мишлин» 1 несется вперед,
Со скрежетом накреняясь
На поворотах,
И пляшущее лето
Тихонько свистит.
«Мишлин» мчится,
Оставляя за собой
Наше уходящее
Детство.
Как же далеко Ла-Манш!

Это похоже на паром,
Что ведет от моря к скоростному поезду,
В шуме посудины,
Которая кажется плохо отремонтированной,
Ветер дует зимой и летом,
И железяка без конца поет,
Как мачтовые тросы, брошенные у берега океана
На железнодорожных путях,
Там, куда мы должны вернуться —
Ведь мы все еще мечтаем о море

«Мишлин» несется вперед,
Со скрежетом накреняясь
На поворотах,
И пляшущее лето
Тихонько свистит.
«Мишлин» мчится,
Оставляя за собой
Наше уходящее
Детство.
Как же далеко Ла-Манш!

В пути нас все объединяет,
Еще даже во время прилива —
Золотистый цвет твоей кожи
И моя яркая рыжина.
В твоих черных глазах я вижу лодки
И хочу верить, что ничего не меняется.
Но я знаю, в твоих глазах только что раскачивалась
Их синяя авраншская2 тень,
И моя ракушка
Сломалась в моей руке...

Наступила весна...
Я никогда не забуду
Наши игры и наши пляжи.
Я сохранила все ракушки,
Даже треснувшие.
Пришла весна.
С тех пор, как я тебя знаю, я нашла себя,
С тех пор я люблю Бретань.
Скажи, мы можем туда вернуться?
Даже если уже нет того «Мишлина».

«Мишлин» несется вперед,
Со скрежетом накреняясь
На поворотах,
И пляшущее лето
Тихонько свистит.
«Мишлин» мчится,
Оставляя за собой
Наше уходящее
Детство.
Как же далеко Ла-Манш!

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора
1) «La Micheline» — маленький поезд 20 века, который циркулировал между небольшими станциями.
2) Авранш — город и порт на северо-западе Франции

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Chansons

Chansons

L (Raphaële Lannadère)


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни