Au bout de tout De ce bleu immense Au bout de mes joues Et de ton cœur qui danse À portée de mains Et de l´esprit il y a Plus que notre avenir À portée du cœur Il faut partir
À cent mille lieues De ces yeux si clairs Il y a cent mille feux Qui nous brûlent les ailes Je les emmènerai ces yeux Et pour un peu nous oublierons l´univers Tu me suivras Enfin j´espère
Il existe un endroit au bout de la terre Où je passerai ma vie entière à te plaire Il existe un endroit où même le doute Laisse sa place à l´eau qui coule goutte à goutte Il existe un endroit où même je suppose Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses Il existe un endroit Où même le vent s´arrêtera
Dans ce paradis trop petit pour tous Je fais notre nid, ne l´ai garni que de mousse De brindilles et de soleil, de fleurs, de miel Et puis à ton réveil Je boirai tes mains et toi ma bouche
Il existe un endroit au bout de la terre Où je passerai ma vie entière à te plaire Il existe un endroit où même le doute Laisse sa place à l´eau qui coule goutte à goutte Il existe un endroit où même je suppose Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses Il existe un endroit Où même le vent s´arrêtera
На краю всего, Этой необъятной синевы, На краю моих щек, И твоего сердца, которое танцует. До этого можно дотянуться рукой. И душой. Это больше, чем наше будущее. До этого можно дотянуться сердцем. Пойдем!
За сто тысяч миль От этих ясных глаз Есть сто тысяч огней, Которые обжигают нам крылья. Я заберу с собой эти глаза. Еще немного — и мы забудем этот мир. И тогда ты пойдешь за мной, Я надеюсь.
Есть место на краю земли, Где я проведу всю свою жизнь, радуя тебя. Есть место, где даже сомнение Сменяется водой, которая уходит капля за каплей. Есть место, где, я подозреваю, Время между тобой и мной остановилось. Есть место, Где даже ветер стихнет.
В этом раю, слишком маленьком для всех, Я устрою гнездо, взяв для этого только мох, Ветки, солнце, цветы и мед. А потом, когда ты проснешься, Я напьюсь твоих рук, а ты — моих губ.
Есть место на краю земли, Где я проведу всю свою жизнь, радуя тебя. Есть место, где даже сомнение Сменяется водой, которая уходит капля за каплей. Есть место, где, я подозреваю, Время между тобой и мной остановилось. Есть место, Где даже ветер стихнет.
Автор перевода — Tatyana Polla
Понравился перевод?
Перевод песни Il existe un endroit — Lara Fabian
Рейтинг: 5 / 57 мнений