Ne plus jalouser vos miss monde Ne plus voir c’que vomit c’monde Vide ton compte, vends ta caisse et viens on se casse «Paris je t’aime mais je pars quand même, J’paye ma dédicace»
Juste kiffer, ne pas penser qu'au pire, Ne pas justifier les fautes sur la copie, Être libre et rire : un pied d’nez à l’empire Prendre du plaisir, ne vivre que d’utopie Ne plus se méfier de ce qui arrivera Le qui vivra verra, on s’y fera Ne plus donner sens à l’incompréhensible En contradiction comme un assassin sensible S’en taper, se taper pour ce que l’on croit Ne pas le regretter dans une caisse en bois Ne plus réfléchir, même si c’est facile à dire
Et ne plus jalouser vos miss monde Ne plus voir ce que vomit c’monde... Vide ton compte, vends ta caisse et viens on se casse «Paris je t’aime mais je pars quand même, J’paye ma dédicace»
On bouge ce soir Même si on est sorti toute la semaine Pour prendre l’air, j’en ai pas assez sous la semelle
Pour partir ailleurs, là où la chaleur déshabille Voler l’encre des tatoueurs, Inverser le sens des aiguilles Brûler phones et journaux, Faire d’une pierre deux coups Se déconnecter des réseaux, pour être fiers de nous Ne plus penser taf ni labeur Faire le tour du monde en cab, Sans le beurre ni l’argent d’Uber Ne jamais arrêter de jouer quand l’arbitre sifflera Car le qui vivra verra, je suis persuadée qu’on s’y fera
Et ne plus jalouser vos miss monde Ne plus voir ce que vomit c’monde... Vide ton compte, vends ta caisse et viens on se casse «Paris je t’aime mais je pars quand même, J’paye ma dédicace»
Qui vivra verra Qui vivra verra
Et ne plus jalouser vos miss monde Ne plus voir ce que vomit c’monde... Vide ton compte, vends ta caisse et viens on se casse «Paris je t’aime mais je pars quand même, J’paye ma dédicace»
Больше не хочу ни завидовать вашим Мисс Мира, Ни видеть, что изрыгает этот мир (чего стóит Мисс Мира) 1. Сними все деньги со счета, продай тачку, и валим отсюда. «Париж, я тебя люблю, но все-таки ухожу, Оставляя свой автограф» 2
Будем просто кайфовать, думать не только о плохом, Не оправдывать скопированные ошибки, Быть свободным и смеяться, «показать нос» империи3, Веселиться, жить только утопией, Не бояться того, что будет, Поживем — увидим и привыкнем. Больше не придавать смысл непонятному, Будучи противоречивым, как чувствительный убийца, Насмехаться, драться за то, во что веришь, Не пожалеть об этом в гробу, Не думать больше, даже если так только легко говорить.
И больше не завидовать вашим Мисс Мира, Не видеть, что изрыгает этот мир (чего стóит Мисс Мира). Сними все деньги со счета, продай тачку, и валим отсюда. «Париж, я тебя люблю, но все-таки ухожу, Оставляя свой автограф»
Пойдем куда-нибудь вечером, Неважно, если мы и так всю неделю выходили, Надо проветриться, мне не хватает воздуха здесь.
Хочу пойти куда-то, где тепло раздевает, Украсть чернила у татуировщиков, Направить стрелки в обратном направлении, Сжечь телефоны и газеты, Убить двух зайцев одним выстрелом, Отключиться от сетей, чтобы гордиться нами Не думать больше ни о труде, ни о работе4, Путешествовать по всему миру на кабриолете, Ничего не имея и не покупая, Убер пусть отдыхает5, Не переставать играть, когда судья свистит, Ибо, поживем — увидим, я уверена, что мы привыкнем.
И больше не завидовать вашим Мисс Мира, Не видеть, что изрыгает этот мир (чего стóит Мисс Мира). Сними все деньги со счета, продай тачку, и валим отсюда. «Париж, я тебя люблю, но все-таки ухожу, Оставляя свой автограф»
Поживем — увидим, Поживем — увидим.
И больше не завидовать вашим Мисс Мира, Не видеть, что изрыгает этот мир (чего стóит Мисс Мира). Сними все деньги со счета, продай тачку, и валим отсюда. «Париж, я тебя люблю, но все-таки ухожу, Оставляя свой автограф»
1) «c’que vomit c’monde» — «чем рыгает мир»: звучит так же, как «ce que vaut Miss Monde» — «чего стóит Мисс Мира» 2) Ссылка на песню рэпера Booba :
«Paris je t'aime, Zlatan est parti quand même
J'ai pas eu ma dédicace.»
«Париж, я люблю тебя, Златан все-таки ушел,
Я остался без автографа. » 3) «le pied de nez» — издевательский жест рукой «показать нос» 4) taf — работа(жаргон); labeur — тяжелая работа(жаргон) 5) «le beurre et l'argent du beurre» — говорят о том, кто хочет и масло взять, и деньги свои не потратить;
«Убер» — компания проката такси по всему миру
Понравился перевод?
Перевод песни Miss Monde — L.E.J.
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Ссылка на песню рэпера Booba :
«Paris je t'aime, Zlatan est parti quand même
J'ai pas eu ma dédicace.»
«Париж, я люблю тебя, Златан все-таки ушел,
Я остался без автографа. »
3) «le pied de nez» — издевательский жест рукой «показать нос»
4) taf — работа(жаргон); labeur — тяжелая работа(жаргон)
5) «le beurre et l'argent du beurre» — говорят о том, кто хочет и масло взять, и деньги свои не потратить;
«Убер» — компания проката такси по всему миру