Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La chanson des Restos (Les Enfoirés)

La chanson des Restos

Песня «Ресто»


Moi je file un rancard
À ceux qui n'ont plus rien
Sans idéologie discours ou baratin
On vous promettra pas
Les toujours du grand soir
Mais juste pour l'hiver
À manger et à boire

À tous les recalés de l'âge et du chômage
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Si nous pensons à vous c'est en fait égoïste
Demain nos noms peut-être grossiront la liste

Aujourd' hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi je pense à moi
Je te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd' hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid

Autrefois on gardait toujours une place à table
Une chaise, une soupe, un coin dans l'étable
Aujourd'hui nos paupières et nos portes sont closes
Les autres sont toujours, toujours en overdose

J'ai pas mauvaise conscience,
Ça m'empêche pas d'dormir
Mais pour tout dire ça gâche un peu l'goût d'mes plaisirs
C'est pas vraiment ma faute si y'en a qui ont faim
Mais ça le deviendrait si on n'y change rien

Aujourd' hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi je pense à moi
Je te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd'hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid

J'ai pas de solution pour te changer la vie
Mais si je peux t'aider quelques heures allons-y
Y'a bien d'autres misères trop pour un inventaire
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui

Aujourd' hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi je pense à moi
Je te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd'hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi je pense à moi
Je te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos les restos du cœur
Aujourd'hui on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim ni d'avoir froid

Я обращаюсь
К тем, у кого больше ничего нет,
Без идеологических речей и разглагольствований,
Мы не будем обещать вам
Великие вечера на всю жизнь,
Но всего лишь
Накормим и напоим зимой.

Всем потерявшим годы жизни и работу,
Познавшим лишения, всем отверженным:
Если мы думаем о вас, то лишь из эгоизма —
Завтра наши имена, возможно, пополнят ваш список.

Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать,
Уже устарел принцип «Каждый сам за себя»,
Когда я думаю о тебе, я думаю и о себе.
Я не обещаю тебе великих вечеров,
Но обещаю лишь накормить и напоить,
Немного хлеба и тепла
В «Ресто», в «ресторанах сердца»,
Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать

Когда-то мы всегда оставляли место за столом,
Стул, тарелку супа и уголок в сарае,
Сегодня наши двери и глаза закрыты,
А у других всегда всё в переизбытке.

Моя совесть чиста,
Она не мешает мне уснуть,
Но, честно говоря, она немного омрачает наслаждение,
Нет моей вины в том, что есть те, кто голодает,
Но это неизбежно, если не пытаться ничего изменить.

Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать,
Уже устарел принцип «Каждый сам за себя»,
Когда я думаю о тебе, я думаю и о себе.
Я не обещаю тебе великих вечеров,
Но обещаю лишь накормить и напоить,
Немного хлеба и тепла
В «Ресто», в «ресторанах сердца»,
Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать

Я не предложу то, что изменит твою жизнь,
Но если я могу немного помочь тебе, то за дело!
Нуждающихся слишком много, чтобы всех перечислить
Но это изменится здесь, здесь и сегодня!

Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать,
Уже устарел принцип «Каждый сам за себя»,
Когда я думаю о тебе, я думаю и о себе.
Я не обещаю тебе великих вечеров,
Но обещаю лишь накормить и напоить,
Немного хлеба и тепла
В «Ресто», в «ресторанах сердца».
Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать,
Уже устарел принцип «Каждый сам за себя»,
Когда я думаю о тебе, я думаю и о себе.
Я не обещаю тебе великих вечеров,
Но обещаю лишь накормить и напоить,
Немного хлеба и тепла
В «Ресто», в «ресторанах сердца»,
Сегодня больше ни у кого нет права
Ни быть голодным, ни замерзать

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Песня была написана в 1986 году Жаном-Жаком Гольдманом. Она стала гимном «Restos du Cœur‎», исполнялась как заключительная песня на всех концертах «Les Enfoirés» и присутствовала на всех альбомах (кроме 1997 года).
В 2001 году была записана новая версия песни, на которой был сохранен голос Колюша, читающего первые строки. В записи среди многих других приняли участие Зинедин Зидан, Шарлотта Гинзбург и Гару.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La chanson des Restos — Les Enfoirés Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le bal des Enfoirés

Le bal des Enfoirés

Les Enfoirés


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand