C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas. C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas.
La mer qui divague A ramené sur la côte Deux, trois sardines édentées Un pécheur dans les algues Voyant la mer si haute. Que le pauvre type s’est noyé. Créateur je vous blâme L’homme est sans nageoire La nature l’a atrophié C’est pas sur l’macadam C'est une jolie histoire Oui mais Jésus a coulé
C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas. C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas.
Paolo d’son vivant A échoué son bateau Dans le vieux port de Nazare Sa famille en mourant Avalée par les flots N’avait pas que des larmes pour s'noyer Apres vingt heures de dragues Les deux pieds dans une botte Le pécheur est repêché Une anguille qui zigzague Dit touche pas il mijote C’est le fruit dе la marée
C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas. C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas.
Et je pense à ces femmes Qui toutes vêtues de noir Se nourrissent de crustacés N’ont pour hommes que des âmes Dont le corps en mémoire Est par les crabes digèré La mer offre son néant A tout les paquebots Qui n’ont pas appris à flotter Quand le soleil tombant dedans Oh bon dieu C’que c’est beau Au matin on le revoit Le soleil sait nager
C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas. C’est pas la mer à boire Pour tous ceux qui aiment pas ça C’est seulement pas d’cul Pour tous ceux qui n’en ont pas.
C’est pas la mer à boire
Это море не пить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает. Это море не выпить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает.
Отступающее море Вынесло на берег Две-три беззубых сардины И рыбака в водорослях. Бедняга увидел такой высокий прилив, Что утонул. Создатель, это тебе упрек: У человека нет плавников, Природа их атрофировала. Ведь это не то, что по асфальту; Это хорошая история, Но Иисус-то утонул...
Это море не пить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает. Это море не выпить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает.
Паоло Потерял свою лодку В старом порту Назаре. Его семья, умирая, Поглощенная волнами, Имела не только слезы, чтобы утонуть. После двадцати часов поисковых работ, Рыбак был выловлен С обеими ногами в одном сапоге. Извивающийся угорь Сказал: «Не тронь его, он тушится, Это морепродукт».
Это море не пить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает. Это море не выпить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает.
И я думаю о женщинах, Одетых в черное, Которые едят только ракообразных, Которым мужчины оставили только свои души, А тела этих мужчин хранятся только в их памяти, Тела, переваренные крабами. Море дарит свое небытие Всем катерам, Которые не научились держаться на волнах. Когда солнце падает в него, Боже мой, Как это красиво! А по утрам мы видим его снова. Солнце умеет плавать.
Это море не пить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает. Это море не выпить Тем, кто этого не любит, И это вовсе не удача Для тех, кому ее не достает.
Это море не пить
Автор перевода — fr.lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни C’est pas la mer à boire — Les Négresses vertes
Рейтинг: 5 / 53 мнений