Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Voilà l'été (Les Négresses vertes)

Voilà l'été

Вот оно, лето!


Voilà l'été
Voilà l'été
Voilà l'été
Voilà l'été

Voilà l'été, j'aperçois le soleil
Les nuages filent et le ciel s'éclaircit
Et dans ma tête qui bourdonnent
Les abeilles!
J'entends rugir les plaisirs de la vie
C'est le retour des amours
Qui nous chauffent les oreilles
Il fait si chaud
Qu'il nous poussent des envies
C'est le bonheur rafraîchi d'un cocktail
Les filles sont belles et les dieux sont ravis

Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été

Enfin l'été,
Mais y a déjà plus d'argent
Le tout Paris se transforme en phobie
Le métro sue, tout devient purulent
Dans ses souliers, le passager abruti
A dix doigts d'pied qui s'expriment violemment
Y'a plus d'amis les voisins sont partis
L'été Paris c'est plutôt relaxant
On rêve de plage
Et la Seine est jolie

Toujours l'été, c'est pas du superflu
Il fait trop chaud, l'soleil m'abasourdit
Rillettes sous les bras, j'avance dans la rue
J'pense à ces cons qui s'font chier
Dans l'midi
Tous ces torche-culs
qui vont cuire dans leurs jus
Tous ces noyés, la mer quelle saloperie
Et sur les routes le danger ça vous tue
Vivement l'automne, je me sens tout aigri

Toujours l'été
Toujours l'été
Toujours l'été
Toujours l'été

Voilà l'été, j'apperçois le soleil
Les nuages filent et le ciel s'éclaircit
Et dans ma tête qui bourdonnent?
Les abeilles!
J'entends rugir les plaisirs de la vie
Voilà l'été, j'apperçois le soleil
Les nuages filent et le ciel s'éclaircit
C'est le bonheur rafraîchi d'un cocktail
Les filles sont belles еt les dieux sont ravis

Voilà l'été,
Enfin l'été,
Toujours l'été,
Encore l'été

Вот оно, лето!
Вот оно, лето!
Вот оно, лето!
Вот оно, лето!

Вот оно, лето, я наблюдаю солнце –
Облака улетают, и небо проясняется.
И в моей голове – кто жужжит?
Пчёлы!
Я слышу рёв радостей жизни –
Это возвращение страстей1,
Что заставляют гореть наши уши.
Ведь так жарко!
Так пусть растут наши желания!
Это счастье – охладиться коктейлем!
Девушки прекрасны, и боги в восхищении.

Наконец-то лето!
Наконец-то лето!
Наконец-то лето!
Наконец-то лето!

Наконец-то лето,
И нет больше денег.
Весь Париж преображается в страхе –
Потеет метро, все становятся грязными2
В своих башмаках, отупевший пассажир
На десяти пальцах ног, что неистово заявляют о себе.
Не осталось друзей, соседи уехали.
Летний Париж очень расслабляющий –
Мечтаем о пляже,
И Сена красива.

Летом всегда без преувеличения
Очень жарко, солнце оглушает меня –
Рийет3 подмышками, я иду по улице,
Я думаю об этих дурнях, что дохнут со скуки
В полдень,
Все эти горящие задницы,
что собираются вариться в собственном соку,
Все эти утопленники, море такое коварное,
И дорожные опасности, что вас убивают.
Скорее б осень, я чувствую себя совсем раскисшим…

Лето всегда!
Лето всегда!
Лето всегда!
Лето всегда!

Вот оно, лето, я вижу солнце,
Облака улетают, и небо проясняется.
И в моей голове – кто жужжит?
Пчёлы!
Я слышу рёв радостей жизни.
Вот оно, лето, я вижу солнце,
Облака улетают, и небо проясняется.
Это счастье – охладиться коктейлем!
Девушки прекрасны, и боги в восхищении.

Вот оно, лето,
Наконец-то лето,
Лето всегда,
И ещё лето!..

Автор перевода — Дмитрий

1) Le retour des amours – буквально «возвращение любовей».

2) Tout devient purulent – дословно «всё становится гнойным».

3) Rillettes – блюдо из свинины наподобие паштета; мясо режут на кубики, обильно солят и медленно готовят в жире до мягкости.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Voilà l'été — Les Négresses vertes Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности