Au fur et à mesure
Je t'écris des mots purs
J'ai gommé les ratures
Et là sur le papier j'ai effacé tes fautes
Au fur et à mesure
C'est pas d'la grande écriture
Juste un peu de lecture
Quelques instants volés
Qui se sont envolés
Au fur et à mesure
Et si le facteur assure
Avec deux fois rien
On peut aller très loin
Je serai là demain
Et de tes mains
Tu vas me décoll'ter
Me décacheter
Et me déshabiller
Au fur et à mesure
Je n'suis pas vraiment sûre
Qu'aucune éclaboussure
De tes yeux jaillira
Lorsque tu me liras
Au fur et à mesure
D'aventure en rupture
J'ai connu des fractures
Mais ma plus belle bavure
C'est de t'avoir laissé
Au fur et à mesure
Et si le facteur assure
Avec deux fois rien
Tu peux aller plus loin
Tu seras là demain
Et de mes mains
Te désenvelopper
Te décacheter
Et te déshabiller
Au fur et à mesure
Et si le facteur assure
Avec deux fois rien
On peut aller très loin
On sera là demain
Et de nos mains
Se désenvelopper
Se décacheter
Et se déshabiller
Au fur et à mesure
Je t'écris des mots purs
J'ai gommé les ratures
Et là sur le papier j'ai effacé mes fautes
Au fur et à mesure
Я пишу тебе незапятнанные слова.
Я подчистила все помарки,
И там, на бумаге, я стерла твои ошибки
От слова к слову.
Речь не идет о высоком стиле,
Всего лишь несколько строчек, которые ты прочтешь.
Несколько украденных мгновений,
Растворившихся в небытие
Миг за мигом.
И если почтальон выполнит свою работу,
Налегке2
Можно отправиться очень далеко.
Я буду там завтра.
И твои руки
Будут обнажать мои шею и плечи,
Срывать с меня печати
И покровы
С головы до пят.
Я не совсем уверена,
Что брызги
Хлынут из твоих глаз ,
Когда ты будешь читать меня
Строчку за строчкой.
От начала приключения и до разрыва
Я познала изломы.
Но моей самой прекрасной ошибкой
Было оставить тебя
На произвол времени.
И если почтальон выполнит свою работу,
Налегке
Ты можешь отправиться еще дальше.
Ты будешь там завтра.
И мои руки
Будут срывать с тебя оболочку,
Печати
И покровы
С головы до пят.
И если почтальон выполнит свою работу,
Налегке
Мы можем отправиться очень далеко.
Мы будем там завтра.
И наши руки
Будут срывать с нас оболочку,
Печати
И покровы
С головы до пят.
Я пишу тебе незапятнанные слова.
Я подчистила все помарки.
И там, на бумаге, я стерла свои ошибки,
От слова к слову.
Понравился перевод?
Перевод песни Au fur et à mesure — Liane Foly
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) deux fois rien — пустяк.