lyrsense.com

Перевод песни Elle (Luck Mervil)

Elle Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Elle

Она

La pénombre effaçait les plis
Qu'elle maquillait si savamment
Sa beauté d'antan avait fui
Laissant seule son âme d'enfant
Elle avait peur de ces idées
Qui disaient qu'elle avait vécu
Elle avait beaucoup espéré
Qu'un jour en elle on aurait cru
Elle disait je t'aime en français
En espérant que tous comprennent
Que si dans le monde on se tait
Jamais ne briseront les chaînes
Jamais ne cesseront les peines
Jamais n'arrêtera la haine

Voilà ses mots étaient sans bruit
Et dits avec disertement
Personne ne l'aurait compris
Son visage était trop charmant
Elle avait un cœur si chargé
Et des yeux qui n'en pouvaient plus
Elle ne savait plus regarder
Ce monde qui l'avait déçue

Elle disait je t'aime en français
En espérant que tous comprennent
Que si dans le monde on se tait
Jamais ne briseront les chaînes
Jamais ne cesseront les peines
Jamais n'arrêtera la haine

Et les sourires qui se font rares
Les enfants qui n'existent plus
Y a plus d'amour pour les vieillards
Y a plus d'amour et j'ai vieilli

Jamais ne briseront les chaînes
Jamais ne cesseront les peines
Jamais n'arrêtera la haine
Jamais ne souriront les fleurs
Jamais finira la misère
Jamais n'arrêteront les pleurs
Jamais ne dormira la chair
Jamais ne danseront les cœurs
Jamais ne fleurira la terre
Jamais ne vivront les couleurs
Jamais ne briseront les chaînes
Jamais ne cesseront les peines
Jamais n'arrêtera la haine
Jamais ne souriront les fleurs
Jamais finira la misère
Y a plus d'amour et j'ai vieilli

Сумерки разгладили все те морщины,
Что она так искусно загримировала.
Ее искусственная красота исчезла,
Обнажив ее детскую душу.
Она боялась своих собственных мыслей,
Шептавших ей, что она прожила свой век.
Она так надеялась,
Что однажды в нее поверят.
Она говорила «я люблю тебя» по-французски,
В надежде, что все поймут,
Что если в мире царит тишина, то
Никогда не разобьются цепи,
Никогда не прекратятся страдания,
Никогда не исчезнет ненависть.

Она говорила тихо
И очень красиво,
Так что ее никто не понимал.
Она была слишком очаровательна.
На сердце у нее лежала огромная тяжесть,
Глаза ее совсем отказали,
И она больше не могла видеть
Этот мир, в котором она разочаровалась,

Она говорила «я люблю тебя» по-французски,
В надежде, что все поймут,
Что если в мире царит тишина, то
Никогда не разобьются цепи,
Никогда не прекратятся страдания,
Никогда не исчезнет ненависть.

Эти улыбки, что становились все реже,
И детей, которых уже не было.
Нет больше любви для стариков,
Нет больше любви, и я постарел.

Никогда не разобьются цепи,
Никогда не прекратятся страдания,
Никогда не исчезнет ненависть,
Никогда не улыбнутся цветы,
Никогда не закончатся невзгоды,
Никогда не прекратятся слезы,
Никогда не успокоится плоть,
Никогда не забьются сердца,
Никогда не расцветет земля,
Никогда не оживут краски,
Никогда не разобьются цепи,
Никогда не прекратятся страдания,
Никогда не исчезнет ненависть,
Никогда не улыбнутся цветы,
Никогда не закончатся невзгоды,
Нет больше любви, и я постарел.

Автор перевода — LaRousse
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни