Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Jamais tout (Luck Mervil)

Jamais tout

Ни за что на свете


Je plie, je plie comme un roseau
Mais jamais, non jamais
Tu n'auras ma peau
Je pleure, je pleure c'est là mon charme
Mais jamais, non jamais
Tu n'auras mes larmes
Regarde-moi dans les yeux,
oui car je reflète je suis ton miroir
T'as beau regarder plus loin plus creux
Jamais tu ne pourras me revoir
Tu n'auras jamais tout...

Je cours, je cours comme un ruisseau
Mais jamais, non jamais
Tu ne boiras de mon eau
Je roule, je roule comme la terre
Mais jamais, non jamais
T'auras jamais ma chair
Je crie, je crie comme un homme ou comme une femme
Et t'auras beau te gaver d'opium, pour aller vers l'optimum
À jeter sur le monde le blâme, tu ne finiras pas la gamme
Et jamais non jamais t'auras jamais mon âme
Tu n'auras jamais tout...

T'auras des voitures, des Mercedes, des Cadillac
T'auras des peintures, des Picasso, des Renoir
T'auras des bijoux, de l'or et des diamants
T'auras des cailloux, des châteaux, des buildings
T'auras de l'acier, des trains et des avions
T'auras des royaumes en Europe, en Asie et même en Amérique
Mais, mon amour, mon amour, mon amour...
Tu n'auras jamais tout...

Я склоняю голову, словно тростник,
Но никогда, нет, никогда
Тебе не подчинить меня.
Я плачу, и в этом мое очарование,
Но никогда, нет, никогда
Я не буду плакать из-за тебя.
Взгляни мне в глаза,
Ведь я твое зеркало,
Напрасно стараешься заглянуть глубже,
Ты никогда не увидишь меня снова,
Ни за что на свете…

Я теку, словно ручей,
Но никогда, нет, никогда
Тебе не пить моей воды.
Я вращаюсь, словно земля,
Но никогда, нет, никогда
Я не буду твоим.
Я кричу, как мужчина или как женщина,
И ты напрасно травишься опиумом, чтобы дойти до края,
Ты сама далеко не совершенна, чтобы ругать этот мир,
И никогда, нет, никогда ты не завладеешь моей душой.
Ни за что на свете…

У тебя будут автомобили — мерседесы, кадиллаки,
У тебя будут картины Пикассо, Ренуара,
У тебя будут драгоценности — золото, бриллианты,
У тебя будут каменные замки и здания,
У тебя будут стальные поезда и самолеты,
У тебя будут королевства в Европе, Азии и даже в Америке,
Но моя любовь, моя любовь…
Ее у тебя не будет никогда…

Автор перевода — LaRousse
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jamais tout — Luck Mervil Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.