lyrsense.com

Перевод песни Ne me laisse pas (Madame Monsieur)

*****
Перевод песни Ne me laisse pas — Madame Monsieur Рейтинг: 4.1 / 5    7 мнений


Ne me laisse pas

Не оставляй меня

Parfois ma colère pèse une tonne
Un mot de travers et j'abandonne
Je passe du rire aux larmes
Tu me pardonnes

Je perds la clef, je m'emprisonne
Rien ne me raisonne
Quand dans mon ventre tout bouillonne
Je tourne en boucle et m'empoisonne
Mais l'enfant-caprice redeivent Madone
Tu me pardonnes

Il n'y a que toi qui me sauve
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Il n'y a que toi qui me sauve de moi
Il n'y a que toi qui me sauve
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Il n'y a que toi qui me sauve
Ne me laisse pas, ne me laisse pas, ne me laisse pas

Parfois je ne suis là pour personne
Je coupe le son du télepnone
Je n'sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Tu me pardonnes

J'attends que revienne la parole
Que la nuit s'envole
La nuit qui tombe au gré d'Éole1
Je suis ma propre camisole
Mais l'enfant-caprice redevient Madone
Et tu me pardonnes

Il n'y a que toi qui me sauve
Il n'y a que dans tes bras que je me repose
Il n'y a que toi qui me sauve de moi
Il n'y a que toi qui me sauve
Il n'y a que dans tes bras qiue je me repose
Il n'y a que toi qui me sauve
Ne me laisse pas, ne me laisse pas, ne me laisse pas

Порою мой гнев весит целую тонну,
Слово не по мне – и я сдаюсь,
Перехожу от смеха к слезам,
А ты меня прощаешь.

Я теряю ключ и сижу взаперти,
Я не поддаюсь доводам разума.
Когда в моем животе все закипает,
Хожу по кругу и томлюсь от скуки.
Но избалованный ребенок вновь становится Мадонной,
А ты меня прощаешь.

Только ты можешь меня спасти,
Только в твоих объятиях я смогу передохнуть,
Только ты можешь меня спасти от себя самой,
Только ты можешь меня спасти,
Только в твоих объятиях я смогу передохнуть,
Только ты можешь меня спасти,
Не оставляй меня, не оставляй.

Порою я здесь ни для кого.
Я выключаю звук на телефоне.
Не знаю как, не знаю зачем
Ты меня прощаешь.

Я жду, чтобы вернулся дар речи,
Чтобы закончилась ночь,
Ночь, которая обрушилась по воле бога бурь.
Я стану своей собственной смирительной рубашкой.
Но избалованный ребенок вновь становится Мадонной,
А ты меня прощаешь.

Только ты можешь меня спасти,
Только в твоих объятиях я смогу передохнуть,
Только ты можешь меня спасти от себя самой,
Только ты можешь меня спасти,
Только в твоих объятиях я смогу передохнуть,
Только ты можешь меня спасти,
Не оставляй меня, не оставляй.

Автор перевода — Chamille
1) Éole - бог бурь в древнегреческой мифологии

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Vu d'ici

Vu d'ici

Madame Monsieur


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.07.(1946) День рождения Mireille Mathieu