J'ai pris un verre d'Apollinaire Au fond de l'amphi avant-hier Un double calligramme sans glace Un cocktail de peur qui s'efface Sur mon ardoise, la craie se fâche Elle raye ma vie en antisèche Une goutte de blanc sur mon errance Je colle la page de mon enfance J'ose, j'ose
Sur un coup de tête Une gueule de joie J'écris, je chante à l'encre de mes envies Sur un coup de tête Une gueule d'effroi Je fuis, j'évite l'ivresse des interdits J'ose encore J'ose plus fort
J'entame le chapitre de l'audace Je quitte alors le bruit des classes (je quitte alors le bruit des classes) Dans les vapeurs de ma guitare Je m'éloigne des rimes du miroir Je fuis la concordance des temps Je me balade sur mon cahier (je me balade sur mon cahier) Je n'hésiterai plus un instant À respirer l'air étouffé J'ose, j'ose
Sur un coup de tête Une gueule de joie J'écris, je chante à l'encre de mes envies Sur un coup de tête Une gueule d'effroi Je fuis, j'évite l'ivresse des indécis J'ose encore J'ose sur un coup de tête Une gueule de joie J'écris, je chante à l'encre de mes envies Sur un coup de tête Une gueule de joie J'écris, je chante à l'encre de mes envies Sur un coup de tête Une gueule d'effroi Je fuis, j'évite l'ivresse des indécis J'ose encore J'ose plus fort
Я выпила бокал Аполлинэра 1 В глубинах амфитеатра позавчера, Двойную каллиграмму без льда, Коктейль исчезающего страха. На моей грифельной доске мел злится, Перечеркивая мою жизнь в шпаргалке. Белая капля в моем странствии; Я склеиваю страницу из моего детства, Я осмеливаюсь, я осмеливаюсь.
Под влиянием момента Выражение радости. Я пишу, пою чернилами о своих желаниях. Под влиянием момента Выражение ужаса. Я убегаю, избегаю опьянения нерешительных людей, Я все еще смею, Я осмеливаюсь еще больше.
Я начинаю главу дерзости, Затем я покидаю шумный класс. (Затем я покидаю шумный класс) В парах моей гитары Я ухожу от рифм зеркал. Я убегаю от совпадения времен, Я прогуливаюсь по моей тетради . (я прогуливаюсь по моей тетради) Я больше не буду колебаться и минуты, Вдыхая душный воздух. Я отваживаюсь, я отваживаюсь.
Под влиянием момента Выражение радости. Я пишу, пою чернилами о своих желаниях. Под влиянием момента Выражение ужаса. Я убегаю, избегаю опьянения нерешительных людей, Я все еще смею. Я осмеливаюсь под влиянием момента. Выражение радости. Я пишу, пою чернилами о своих желаниях. Под влиянием момента Выражение радости. Я пишу, пою чернилами о своих желаниях. В одно мгновение Выражения страха Я убегаю, избегаю опьянения нерешительных людей, Я все еще смею Я осмеливаюсь еще больше
Автор перевода — Елена Никитина
1) Гийом Аполлинэр — французский поэт, известный своими стихами в виде графических рисунков (каллиграмм)
Понравился перевод?
Перевод песни Sur un coup de tête — Maëlle
Рейтинг: 4.8 / 58 мнений