Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La même (Maître Gims)

La même

Все равно


Mes amis entendaient la vie que j'ai eu
Où les gens m'attendaient, je n'suis pas venu
Si je les emmêle, si je dérange
C'est qu'je suis un pêle-mêle, un mélange
J'suis trop compliqué, je n'choisirai jamais
Que les deux côtés, ne me demandez
Pas où je veux aller, même les singes singent les sages
Et tous ces sages ont fait des cages où tous nous ranger

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

On prend des boîtes, on y range les gens
qu'au fond jamais, jamais l'on ne comprend
Comme l'Homme est fait de mille boîtes,
ces boîtes que l'on prend ne sont jamais assez grandes
J'ai suivi mille chemins et serré dix mille mains
On peut aimer Brel1 et Meugui2, aimer même nos ennemis
J'suis trop compliqué, je ne rentrerai jamais
Dans vos petites cases, je vis au jour le jour
Alors je zigzague toujours avec ces lunettes noires
J'entends les gens se demander :
"Quand est-ce que tombe le masque ?"

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

T'es entré dans ma vie, ô ma liberté chérie
La vie, c'est des envies, l'envie avant les avis
T'es entré dans ma vie, ô ma liberté chérie
La vie, c'est des envies, l'envie avant les avis

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

Si je vous gêne, bah c'est la même
Si je vous gêne, bah c'est la même

Мои друзья принимают мое прошлое.
Я не явился туда, где меня ждали.
Если смущаю их, если их беспокою,
Это оттого, что я — беспорядок, смесь всего на свете,
Я слишком сложный, я никогда не выберу
Только одну из двух сторон, и не просите.
Идти туда, куда я не хочу. Даже обезьяны корчат из себя умников,
И эти умники наделали клеток чтобы всех нас рассортировать.


Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Мы берем коробки и суем туда людей,
не понимая, что они на самом деле из себя представляют.
Потому что Человек состоит из тысячи коробок
и никогда не поместится в ту коробку, которую ему отвели.
Я прошел тысячу дорог и пожал десять тысяч рук.
Мы можем любить Бреля и Гимса, любить даже наших врагов.
Я слишком сложный, я никогда не вернусь
В ваши тесные клетки, я проживаю день за днем,
Я всегда петляю, нацепив темные очки,
Я слышу как люди задаются вопросом:
«Когда же мы перестанем притворяться?»3

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Ты вошла в мою жизнь, о моя дорогая свобода
Жизнь – это желания, страсть выше рассудка
Ты вошла в мою жизнь, о моя дорогая свобода
Жизнь – это желания, страсть выше рассудка

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Если я вас смущаю, что ж, мне все равно
Если я вас смущаю, что ж, мне все равно

Автор перевода — Nadezda.sar

1) Жак Брель, бельгийский франкоязычный поэт, бард, актёр и режиссёр
2) Meugui – сокращение от Maître Gims
3) Дословно "Когда же падет маска?"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La même — Maître Gims Рейтинг: 5 / 5    30 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности