Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Était-ce trop beau pour durer? (Marie Laforêt)

Était-ce trop beau pour durer?

Это было слишком прекрасно, чтоб существовать?


Les aigles sont décapités
Les champs de blé sont saccagés
Était-ce trop beau pour durer?

Les palais se sont écroulés
Comme des cartes mal posées
Que le vent aurait balayées

Et pourtant ta main
Comme une ultime fleur poussée en ce jardin
Me fait encore croire que la vie est pour demain
Que nous aurons d'autres étés
Que nous verrons d'autres matins

Les clairons se sont essoufflés
Les drapeaux se sont inclinés
Était-ce trop beau pour durer?

Les chevaux blancs sont affamés
Les corbeaux noirs sont aux aguets
La mort n'aura rien épargné

Souviens-toi du temps
Où nous étions heureux au milieu des enfants
Le bonheur c'est un peu comme un printemps, tu sais
Une fleur meurt et c'est l'hiver
Qui a vu le printemps passer?

Les aigles sont décapités
Les champs de blé sont saccagés
Était-ce trop beau pour durer?
Les clairons se sont essoufflés
Les drapeaux se sont inclinés
Était-ce trop beau?

Les palais se sont écroulés
Comme des cartes mal posées
Était-ce trop beau pour durer?
Les chevaux blancs sont affamés
Les corbeaux noirs sont aux aguets
Était-ce trop beau?

L'amour n'a rien ressuscité
Les aigles sont décapités
Était-ce trop beau pour durer?

Орлы обезглавлены,
Хлебные поля разорены...
Они были слишком прекрасны, чтоб существовать?

Дворцы обрушились,
Словно карты, поставленные неровно,
Которые сметает ветер.

И всё же твоя рука,
Будто последний выросший цветок в этом саду,
Всё ещё заставляет меня верить в жизнь в завтрашнем дне,
В то, что для нас наступит новое лето,
Что мы увидим новое утро.

Горнисты выдохлись,
Знамёна склонились,
Они были слишком прекрасны, чтоб существовать?

Белых коней морят голодом,
Чёрные вороны настороже,
Смерть никого не пощадит.

Помнишь ли ты времена
В самом разгаре детства, когда мы были счастливы?
Знаешь, счастье немного похоже на весну.
Цветок вянет, и наступает зима,
Кто видел, как проходит весна?

Орлы обезглавлены,
Хлебные поля разорены...
Они были слишком прекрасны, чтоб существовать?
Горнисты выдохлись,
Знамёна склонились...
Они были слишком прекрасны?..

Дворцы обрушились,
Словно карты, поставленные неровно,
Они были слишком прекрасны, чтоб существовать?
Белых коней морят голодом,
Чёрные вороны настороже...
Они были слишком прекрасны?..

Любовь больше ничто не воскресит,
Орлы обезглавлены.
Они были слишком прекрасны, чтоб существовать?

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Était-ce trop beau pour durer? — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel