Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le coup de la panne (Marie Laforêt)

Le coup de la panne

Заглуши мотор


Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Sur ce petit chemin de montagne
Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Le soleil est très haut
Écoute les oiseaux
Regarde ce petit bois là-bas
Il n'attend que toi et moi
Arrête-toi !

Vive le soleil, le ciel
Vive le petit bois, l'amour
Ta bouche a comme un goût de miel
Vive la vie ! Vive l'amour !

Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Sur ce petit chemin de montagne
Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Regarde cette mousse
Elle attend que l'on s'y couche
Dans les petites fleurs
Tu poseras la main sur mon cœur
Arrête-toi!

Vive le soleil, le ciel
Vive le petit bois, l'amour
Ta bouche a comme un goût de miel
Vive la vie ! Vive l'amour !

Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Sur ce petit chemin de montagne
Fais-le moi, dis, le coup de la panne
Ne te fais pas prier

L'herbe est faite comme un oreiller
Ne soyons pas pressés
Prenons le temps de nous aimer
Arrête-toi

Vive le soleil, le ciel
Vive le petit bois, l'amour
Ta bouche a comme un goût de miel
Vive la vie ! Vive l'amour !

Давай-ка, заглуши мотор
На этой маленькой горной тропинке
Давай-ка, заглуши мотор,
Солнце так высоко,
Послушай пение птиц,
Посмотри на этот маленький лес вон там —
Он ждет тебя и меня,
Остановись!

Да здравствует солнце, небо,
Да здравствует лесок, любовь!
Твои губы на вкус как мед,
Да здравствует жизнь! Да здравствует любовь!

Давай-ка, заглуши мотор
На этой маленькой горной тропинке,
Давай-ка, заглуши мотор,
Взгляни на этот мох,
Он ждет, пока мы ляжем на него,
Лежа в маленьких цветочках
Ты положишь руку мне на сердце,
Остановись!

Да здравствует солнце, небо,
Да здравствует лесок, любовь,
Твои губы на вкус как мед,
Да здравствует жизнь! Да здравствует любовь!

Давай-ка, заглуши мотор
На этой маленькой горной тропинке
Давай-ка, заглуши мотор -
Не заставляй меня умолять.

Трава — словно подушка,
Не будем торопиться,
Вдоволь побудем вместе,
Остановись!

Да здравствует солнце, небо,
Да здравствует лесок, любовь,
Твои губы на вкус как мед
Да здравствует жизнь! Да здравствует любовь!

Автор перевода — CatherineMF

Le coup de la panne — описательный перевод: симуляция поломки машины, чтобы позаигрывать с девушкой-пассажиркой.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le coup de la panne — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela