Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Entre parenthèses (M. Pokora)

*****
Перевод песни Entre parenthèses — M. Pokora Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Entre parenthèses

В скобках

J’ai soutenu t’avoir aimé comme bon te semble
J’ai combattu chaque minute de ton silence
La distance menace le temps qui courre devant nous
Si tu tiens tes promesses,
c’est pour mieux faire demi-tour

Si l’on mettait nos vies entre parenthèses
Avant que l’on oublie de s’aimer comme on l’espère
Si je mettais ma vie entre parenthèses
Si l’on vit nos défis, seras-tu toujours la même

J’ai toujours voulu nous voir avancer à contre sens
On avait que le revers de l’indifférence
Des dizaines de cœurs solitaires aux alentours
Mais la peur nous pousse encore à faire un détour

Si l’on mettait nos vies entre parenthèses
Avant que l’on oublie de s’aimer comme on l’espère
Si je mettais ma vie entre parenthèses
Si l’on vit nos défis, seras-tu toujours la même

Le cœur a ses envies la raison nous achève
J’ai revu cette faille sous ton cœur de pierre

Si l’on mettait nos vies entre parenthèses
Avant que l’on oublie de s’aimer comme on l’espère
Si je mettais ma vie entre parenthèses
Si l’on vit nos défis, seras-tu toujours la même

Я поддержал твою способность любить, как мог.
Я боролся с твоим молчанием каждую минуту.
Расстояние угрожает, а время бежит впереди нас.
Если ты сдержишь обещания,
то только для того, чтобы развернуться на 180 градусов

А что, если мы заключим наши жизни в скобки
До того, как перестанем любить друг друга, как надеялись
Если я забуду о собственной жизни1,
Если мы преодолеем наши сложности, останешься ли ты прежней?

Я всегда хотел видеть нас движущимися в другом направлении,
Мы настолько отличались от равнодушия
Десятков одиноких сердец, окружавших нас,
Но страх снова толкает нас совершить поворот.

А что, если мы заключим наши жизни в скобки
До того, как перестанем любить друг друга, как надеялись
Если я забуду о собственной жизни,
Если мы преодолеем наши сложности, останешься ли ты прежней?

Сердце желает, а разум останавливает нас.
Я увидел этот недостаток в твоём каменном сердце.

А что, если мы заключим наши жизни в скобки
До того, как перестанем любить друг друга, как надеялись
Если я забуду о собственной жизни,
Если мы преодолеем наши сложности, останешься ли ты прежней?

Автор перевода — Janny
1) выражение "mettre entre parenthèses", кроме дословного "заключить в скобки", также можно перевести, как "временно забыть, пренебречь".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

R.E.D.

R.E.D.

M. Pokora


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

30.03.(1968) День рождения Céline Dion