lyrsense.com

Перевод песни La rouille (Maxime Le Forestier)

La rouille Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La rouille

Ржавчина

L’habitude nous joue des tours
Nous qui pensions que notre amour
Avait une santé de fer
Dès que sèchera la rosée
Regarde la rouille posée
Sur la médaille et son revers

Elle teinte bien les feuilles d’automne
Elle vient à bout des fusils cachés
Elle rongerait les grilles oubliées
Dans les prisons s’il n’y venait personne

Moi je la vois comme une plaie utile
Marquant le temps d’ocre jaune et de roux
La rouille aurait un charme fou
Si elle ne s’attaquait qu’aux grilles

Avec le temps tout se dénoue
Que s’est-il passé entre nous
De petit jour en petit jour
A la première larme séchée
La rouille s’était déposée
Sur nous et sur nos mots d’amour

Si les fusils s’inventent des guerres
Et si les feuilles attendent le printemps
Ne luttons pas comme eux contre le temps
Contre la rouille il n’y a rien à faire

Moi je la vois comme une déchirure
Une blessure qui ne guérira pas
Notre histoire va s’arrêter là
Ce fut une belle aventure

Nous ne nous verrons plus… Et puis…
Mais ne crois pas ce que je dis
Tu sais je ne suis pas en fer
Dès que sèchera la rosée
La rouille se sera posée
Sur ma musique et sur mes vers

Любовь с привычкой не в ладах…
А представлялось нам в мечтах:
Любовь – железный бастион.
Но поутру роса спадет,
И ляжет ржавчины налет
На то железо с двух сторон.

Осенний сад в желто-ржавом гриме,
На старых ружьях ржавчина видна…
Решетки в тюрьмах съела бы она,
Когда б присмотра не было за ними.

Она измерит нам наш век короткий,
Мазками охры суд над ним верша,
Была б и вовсе хороша,
Когда б съедала лишь решетки.

Потоки времени снесут
Все, что меж нами было тут,
Пока рассвет сменял рассвет.
Лишь по щеке слеза стечет,
Как ляжет ржавчины налет
На нас и наш любовный бред.

Ружье, глядишь, войны дождется,
И сад не зря, конечно, ждет весны,
Нам же со ржой не выиграть войны:
Напрасно бой со временем ведется!

Она финальным зазвучит аккордом…
Как много ею нанесенных ран!
Идет к концу и наш роман…
Он был прекрасным эпизодом!

Уже мы врозь… Но нет, не верь!
Не будем множить мы потерь,
Не из железа мы с тобой !
Как поутру роса спадет,
Так ляжет ржавчины налет
На этот стих ненужный мой !

Paroles : Jean-Pierre Lemaire. Musique: Maxime Le Forestier (1972).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mon frère

Mon frère

Maxime Le Forestier


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни