La belle au bois dormant
Ça fait cent ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement
Quand il m'aura réveillée
Après qu'il m'ait embrassée
En m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille
On partira sur son Chopper
Vers la mer, vers le soleil
Et j'oublierais tous ces ragots
Qu'on vient cracher derrière mon dos
Regardez comme elle a l'air nulle
Cette fille sans homme, cette fille sans Jules
Vous savez c'que j'vous dis
À vous et vos p'tites vies
Ça fait mille ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement
On est toutes des filles de rois
On a toutes rêvé d'un prince
Qu'il vienne de Paris ou de Province
Mais, penchées sur les berceaux
Les fées n'ont pas toujours fait c'qu'il faut
Pour moi la vie, c'est une rencontre
Faut la vouloir, faut pas être contre
Mais ça arrive quand ça arrive
Les grands désirs, les p'tits plaisirs
C'est quand même un peu long
Ça fait s'moquer des cons
J'ai rencard avec Charles Perrault
J'ai envie d'lui dire... deux mots
Ça fait dix mille ans que je dors
Que j'mets pas le nez dehors
J'attends, j'attends, le Prince Charmant
Je suis la belle au bois dormant
Du dix-neuvième arrondissement
Вот уже сто лет я сплю
И не высовываю носа на улицу.
Я жду, я жду Прекрасного Принца.
Я спящая красавица в заколдованном лесу
Девятнадцатого округа.
Когда он меня разбудит,
Поцеловав меня
И сказав мне на ухо «Я тебя люблю»,
Мы уедем на его «Чоппере»1
К морю, к солнцу.
И я забуду все эти сплетни,
Которые распускают за моей спиной:
«Посмотрите, какой у нее жалкий вид –
У этой девочки без мужчины, без любовника!»
Знаете, что я скажу вам
И вашим ничтожным жизням?..
Вот уже тысячу лет я сплю
И не высовываю носа на улицу.
Я жду, я жду Прекрасного Принца.
Я спящая красавица в заколдованном лесу
Девятнадцатого округа.
Мы все – королевские дочери,
Мы все мечтали о принце,
Будь он из Парижа или Прованса.
Но склонившись над колыбелью,
Феи до сих пор не сделали того, что надо.
Для меня смысл всей жизни в этой встрече,
Нужно ее хотеть, нельзя быть против.
Но это случится, когда суждено,
Большие желания, маленькие удовольствия.
Однако ожидание немного затянулось.
Дураки уже смеются.
У меня назначена встреча с Шарлем Перро.
Я хочу сказать ему… пару ласковых.
Вот уже десять тысяч лет я сплю
И не высовываю носа на улицу.
Я жду, я жду Прекрасного Принца.
Я спящая красавица в заколдованном лесу
Девятнадцатого округа.
Понравился перевод?
Перевод песни La belle au bois dormant — Melissa Mars
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Песня вошла в саундтрек к сериалу "Garonne" («Гаронна»), одну из ролей в котором исполнила Мелисса.