Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Verdun (Michel Sardou)

Verdun

Верден 1


Pour celui qui en revient,
Verdun, c'était bien.
Pour celui qui en est mort,
Verdun, c'est un port.
Mais pour ceux qui n'étaient pas nés,
Qu'étaient pas là pour apprécier,
C'est du passé dépassé,
Un champ perdu dans le nord-est,
Entre Épinal et Bucarest,
C'est une statue sur la grand place.
Finalement Verdun,
Ce n'est qu'un vieux qui passe.

Même si l'histoire nous joue souvent
Le mouvement tournant par Sedan,
C'est du passé.
C'est la chanson des Partisans,
C'est 1515, c'est Marignan,
Dépassé.
Une guerre qui s'est perdue sans doute
Entre Biarritz et Knokke-le-Zoute,
C'est une statue sur la grand place.
Finalement la terreur,
Ce n'est qu'un vieux qui passe.

Pour ceux qu'on n'a pas revus,
Verdun, n'est plus rien.
Pour ceux qui sont revenus,
Verdun, n'est pas loin.
C'est un champ brûlé tout petit,
Entre Monfaucon et Charny,
C'est à côté.
C'est une sortie dans le nord-est,
Sur l'autoroute de Reims à Metz.
On y va par la voie sacrée.
Finalement, Verdun,
C'est un vieillard rusé.

J'ai une tendresse particulière
Pour cette première des dernières guerres,
Dépassée.

Bien sûr que je n'étais pas né.
Je n'étais pas là pour apprécier
Mais j'avais un vieux à Verdun
Et comme je n'oublie jamais rien,
Je reviens,
Je reviens,
Je reviens.

Для того, кто оттуда вернулся,
Верден – воспоминание.
Для того, кто там погиб,
Верден – последнее пристанище.
Но для тех, кто тогда еще не родился,
Кто не был там, чтобы об этом судить,
Это отжившее прошлое.
Место, затерянное на северо-востоке,
Между Эпиналем и Бухарестом
Это только памятник на большой площади
В конце концов, Верден
Это всего лишь старик, проходящий мимо

Даже если история часто представляется нам
Как движение за окном автомобиля,
Это в прошлом.
Это песня Партизан
Это 1515, это Мариньян
Это отжившее
Война, вероятно, затерялась
Между Биаррицем и Кнок-ле-Зут
Это только памятник на большой площади,
В конце концов, ужас
Это всего лишь старик, проходящий мимо

Для тех, кто не вернулся,
Верден больше не существует.
Для тех, кто вернулся,
Верден недалеко.
Это маленькое сожженное поле
Между Монфоконом и Шарни
Это рядом.
Это на северо-восток
По автодороге Реймс — Мёз
Туда отправляются священным путем
В конце концов, Верден,
Это хитрый старик.

У меня особое чувство
К этой первой из мировых войн,
Давно прошедшей

Конечно, я тогда еще не родился,
Я не был там, чтобы об этом судить,
Но один из моих предков сражался при Вердене,
А поскольку я никогда ничего не забываю,
Я возвращаюсь,
Возвращаюсь,
Возвращаюсь.

Автор перевода — Kirsti
Страница автора

Слова и музыка Мишеля Сарду

1) Город являлся ареной грандиозной битвы Первой мировой войны между немецкой и французской армиями в середине 1916 года и был в результате почти полностью разрушен. Это единственный город, награждённый орденом св. Георгия 4-й степени. Окрестности Вердена изобилуют военными кладбищами и мемориалами, включая Дуамонский оссуарий, где покоятся останки 130 тысяч павших на поле боя.

Битва при Вердене — совокупность боевых действий немецких и французских войск во время Первой мировой войны на Западном фронте, проводившихся с 21 февраля по 18 декабря 1916 года. Одна из крупнейших, одна из самых кровопролитных и одна из самых бессмысленных военных операций в истории Первой мировой войны, вошедшая в историю, как Верденская мясорубка.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Verdun — Michel Sardou Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime