lyrsense.com

Перевод песни Ma scandaleuse (Mickaël Miro)

Ma scandaleuse Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Ma scandaleuse

Моя скандалистка

Scandale au rayon lingerie
La vendeuse insinue,
Que les seins de la scandaleuse
Sont vraiment tout petits
Et ne parlez pas de détails,
Qu’elle exagère et se donne en public,
Qu’elle amplifie et qu’elle déraille
Pauvre vendeuse plutôt sympathique
Qui te conseille une autre taille
Et éveille ainsi l’hystérique
Qui te conseille une autre taille
Et éveille la jolie hystérique

Mais elle est toutes mes tempêtes
ma scandaleuse
C’est une femme libre
à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud
ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour

Le tonnerre gronde
vers les coups de midi
Et le ciel est toujours bleu
Quand on rappelle à la scandaleuse
Qu’on ne peut fumer ici
Et ne parlez pas de détails
Qu’elle exagère et se donne en public
Qu’elle amplifie et qu’elle déraille
Pauvre serveur un peu dyslexique
Qui te propose une autre table
Et sonne ainsi l’alerte cyclonique
Qui te propose une autre table
Et sonne ainsi l’alerte cyclonique

Mais elle est toutes mes tempêtes
ma scandaleuse
C’est une femme libre
à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud
ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour

Chaque jour un peu plus
Elle m’éblouie
Sa méthode ne tolère aucun répit
Chaque jour un peu plus
Elle s’égosille
Et moi son homme je l’aime ainsi

Mais elle est toutes mes tempêtes
ma scandaleuse
C’est une femme libre
à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud
ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour
Sans retour…

Скандал в отделе женского белья:
Продавщица намекает,
Что груди у этой скандалистки
На самом деле совсем малы.
И не говорите о подробностях:
Что она преувеличивает и устраивает спектакль на публику,
Что она раздувает скандал и несет околесицу.
Бедная продавщица, скорее приятная,
Советует тебе взять другой размер
И тем самым пробуждает в тебе истеричку,
Советует тебе взять другой размер
И пробуждает в тебе красивую истеричку.

Но все мои бури – это она,
Моя скандалистка,
Это свободная женщина, острая на язык,
А когда ее горячая кровь
совершает только один оборот,
Спокойствие берет билет «туда».
Безвозвратно.

Гром начинает громыхать около полудня,
И небо еще голубое,
Когда скандалистке напоминают,
Что здесь не курят.
И не говорите о подробностях:
Что она преувеличивает и устраивает спектакль на публику,
Что она раздувает скандал и несет околесицу.
Бедный официант, немного косноязычный,
Предлагает тебе пересесть за другой столик
И тем самым дает сигнал
штормового предупреждения,
Предлагает тебе пересесть за другой столик
И тем самым дает сигнал
штормового предупреждения.

Но все мои бури – это она,
Моя скандалистка,
Это свободная женщина, острая на язык,
А, когда ее горячая кровь
совершает только один оборот,
Спокойствие берет билет «туда».
Безвозвратно.

Каждый день она все сильнее
Ослепляет меня.
Ее метод не допускает никакой передышки!
Каждый день она все сильнее
Надрывает глотку.
Но я, ее мужчина, такой ее и люблю.

Но все мои бури – это она,
Моя скандалистка,
Это свободная женщина, острая на язык,
А, когда ее горячая кровь
совершает только один оборот,
Спокойствие берет билет «туда». Безвозвратно.
Безвозвратно…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Juste comme ça

Juste comme ça

Mickaël Miro


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

22.07.(1946) День рождения Mireille Mathieu