Allô
Je t'ai toujours porté au fond de moi
Et tous mes rêves tournent encore autour de toi
Chaque matin je t'aime un peu plus fort
Allô est-ce que tu m'écoutes encore ?
Moi, je vis dans ton sourire moi je vis dans ton regard
Je meure de ton silence quand je parle
sans te voir
Tu n'es plus jamais gentil
tu n'es plus jamais le même
Laisse-moi pourtant te dire que je t'aime
Comment va la lumière de tes cheveux
Tu ne dis rien
mais tu sais bien ce que je veux
Quelques fois j'ai le cœur qui bat trop fort
Allô, est-ce que tu m'écoutes encore ?
Je ne sais pas où tu vis je ne sais pas où tu vas
Es-tu seul et solitaire as-tu quelqu'un près de toi
S'il reste un coin dans ton cœur
fais-moi signe que je vienne
Et laisse-moi te dire que je t'aime
Allô, est-ce que toi tu m'aimes encore
Je ne sais pas où tu vis je ne sais pas où tu vas
Es-tu seul et solitaire as-tu quelqu'un près de toi ?
S'il reste un coin dans ton cœur
fais-moi signe que je vienne
Et laisse-moi te dire que je t'aime
Я всегда жила только тобою
И все мои мечты вращались лишь вокруг тебя,
С каждым новым днем я люблю тебя все сильнее...
Алло, ты меня еще слушаешь?
Я жила одной твоей улыбкой, одним твоим взглядом,
Я умираю от твоего молчания, когда говорю с тобой,
тебя не видя...
Ты никогда больше не будешь милым,
не будешь тем, каким был,
Так позволь хотя бы сказать, что я люблю тебя.
От твоих волос исходит свет...
Ты не говоришь ничего,
но прекрасно знаешь, что мне нужно!
Иногда мое сердце так сильно бьется…
Алло, ты меня еще слушаешь?
Я не знаю, где ты живешь, я не знаю, куда ты идешь…
Ты один? Или кто-то рядом с тобой?
Если в твоем сердце есть хоть уголок свободный,
дай мне знать, чтобы я пришла,
И позволь мне сказать, что я тебя люблю.
Алло, ты меня еще любишь?
Я не знаю, где ты живешь, я не знаю, куда ты идешь…
Ты один? Или кто-то рядом с тобой?
Если в твоем сердце есть хоть уголок свободный,
дай мне знать, чтобы я пришла,
И позволь мне сказать, что я тебя люблю.
Понравился перевод?
Перевод песни Allô — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
16 мнений