C'est pas moi, c'est Paris
Michel:
Le problème, le dilemme
C'est pas moi, c'est Paris
L'ennemi, le défi
Ce n'est pas moi, c'est Paris
Cette ville, qu'on adore
Et qu'on déteste en même temps
Cette ville vous dévore
Et vous rejette souvent
Mireille:
Paris ne peut rien vous faire
Quand on sait tirer l'aiguille
Et puis, entre nous,
J'espère y trouver l'amour aussi
Michel:
Le moins sûr, le plus dur
Ce n'est pas l'amour, c'est Paris
Vous pourriez bien laisser
Vos illusions à Paris
Mireille:
Paris ne peut rien me faire
Je me sens déjà chez moi
Vous pourriez être mon père
Ça va rassurer papa
Michel:
Le danger, l'étranger
Ce n'est pas moi, c'est Paris
Cela dit, j'ai tout dit
Et bienvenue à Paris
Мишель:
Проблема, дилемма —
Это не я, а Париж.
Недруг, вызов –
Это не я, а Париж.
Этот город, который обожают
И вместе с тем ненавидят.
Этот город вас поглощает
И даже часто отвергает
Мирей:
Париж не в силах ничего с вами поделать,
Когда умеешь шить
И затем, между нами говоря,
Я надеюсь также здесь найти любовь…
Мишель:
Наиболее маловероятное и самое сложное,
Это не любовь, а Париж,
Вы можете оставить
Все ваши иллюзии в Париже
Мирей:
Париж не в силах ничего со мной поделать,
Я уже чувствую себя как дома.
Вы могли бы заменить мне отца,
Это несколько успокоит папу…
Мишель:
Опасность, иностранец –
Это не я, а Париж,
Этим всё сказано, я вас предупредил
И добро пожаловать в Париж!
Понравился перевод?
Перевод песни C'est pas moi, c'est Paris — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
В мюзикле Мирей играет саму себя: наивную девушку-провинциалку с Юга Франции, приехавшей покорять Париж, но вынужденной первое время работать в швейном ателье у знакомого её тётушки.
Приятный южный акцент и искромётный французский юмор в сочетании с красивыми песнями — секрет успеха этого мюзикла.