Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни De rêve en rêverie (Mireille Mathieu)

De rêve en rêverie

Из грез в фантазии


Comme une ombre qui s'éclaire
Comme un lendemain d'hiver
Comme on peut renaître un jour
J'ai trouvé l'amour
Avec toi

Je crois rêver de toi tant chaque jour tu es mieux que toi
Et de rêve en rêverie je te suis partout
Chaque nuit voit s'ouvrir une fleur
Quand ta main me dessine
quand ton cœur descend battre sur mon cœur
Tu es le pianiste et moi je suis ton acteur

Un feu de joie pour deux
Tombe sur nous d'un ciel amoureux
Toi, toi qui m'as tout appris
Moi, dans l'ombre de ta vie
Je vis, je vis de rêve en rêverie

Словно сияющая тень,
Словно зимнее утро,
Подобно тому как можно однажды возродиться,
Я обрела любовь
С тобой!

Я, будто, грежу о тебе, настолько ты с каждым днем становишься лучше,
Из грез в фантазии я повсюду следую за тобой.
Каждую ночь распускается цветок,
Когда твоя рука рисует мой портрет,
Когда твое сердце бьется над моим,
Ты – пианист, а я – твоя актриса.

Огонь радости для нас двоих
Спускается на нас с влюбленного неба.
Ты научил меня всему,
Я под сенью твоей жизни
Живу, живу из грез в фантазии

Автор перевода — Nadine84
Страница автора


Оригинальная версия песни – Evergreen – главная музыкальная тема любви молодой начинающей певицы Эстер и известного рок-музыканта Джона, героев популярного американского фильма «Звезда родилась» («A star is born») 1976 г.

В фильме песню на стихи Пола Уильямса (Paul Williams) исполнила автор музыки Барбра Стрейзанд (Barbra Streisand).

Помимо английской версии, Барбра записала песню на испанском языке «Siempre verde» на стихи неизвестного автора, на французском – «De rêve en rêverie» на стихи Эдди Марне (Eddy Marnay) и итальянском – «Sempreverde» на стихи Луиджи Альбертелли (Luigi Albertelli).

Стрейзанд и Уильямс были удостоены премий «Оскар» и «Золотой глобус» в номинации «Лучшая песня», а также премии «Грэмми» в номинации «Песня года».



Также эта песня представлена в исполнении:
Barbra Streisand: Evergreen  
Barbra Streisand: Siempre verde  (На испанском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни De rêve en rêverie — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les pianos du paradis

Les pianos du paradis

Mireille Mathieu


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia