La quête
Rêver un impossible rêve
Porter le chagrin des départs
Brûler d'une possible fièvre
Partir où personne ne part
Aimer jusqu'à la déchirure
Aimer même trop même mal
Tenter sans force et sans armure
D'atteindre l'inaccessible étoile
Telle est ma quête
Suivre l'étoile
Peu m'importe ma chance
Peu m'importe le temps
Ou ma désespérance
Et puis lutter toujours
Sans questions ni repos
Se damner pour l'or d'un mot d'amour
Je ne sais si j'irai aussi loin
Mais mon cœur serait tranquille
Et les villes fleuriraient dans le calme
Parce qu'une humble femme
Brûle encore
Bien qu'ayant tout brûlé
Brûle encore
Même trop même mal
Pour atteindre
À s'en écarteler
Pour atteindre
L'inaccessible étoile
Мечтать о невозможном,
Носить печаль отъездов,
Гореть от возможной лихорадки,
Уехать туда, куда никто не уезжает…
Любить до надрыва,
Любить пусть даже и слишком, пусть больно,
Пытаться без сил, без доспехов
Достичь недосягаемой звезды…
Таковы мои искания:
Следовать за звездой
Что мне до удачи,
До времени
Или отчаянья…
И все же: сражаться всегда
Без вопросов, без отдыха,
Погубить себя за золото одного слова любви
Я не знаю так ли далеко я зайду,
Но мое сердце будет спокойно
И города расцветут в безмятежности,
Потому что одна простая женщина
Сохранила свой пыл,
Хотя она уже все сожгла,
Но она сохранила свой пыл!
Даже слишком, даже пусть больно…
Чтобы достичь
Пусть даже тебя разорвет на части,
Но достичь
Недосягаемой звезды…
Также эта песня представлена в исполнении: Jacques Brel: La quête Sylvain Cossette: La quête
Понравился перевод?
Перевод песни La quête — Mireille Mathieu
Рейтинг: 4.8 / 5
9 мнений