Paris populi
Paris
l'histoire qui coule
La gloire,
La foule,
Misères et peines
Et guerres sur Seine
La haine, la fête
Et rien ne t'arrête,
Paris, rien n'arrête
Tes ruches en casquettes
Tes buttes en baguettes
Aux rues de jeunesse aux études
Culbutent les rues
De la ville de Paris
Juvéniles de préludes à Paris
Paris la bohème
Sur buttes fleuries
Paris Quatrième
La Seine en son lit
Paris Nicodème
Ignorant Paris
Forgeant Paris même
Sur son établi
Paris Dix-neuvième
Paris populi
Paris l'histoire
Qui coule
La gloire
La foule misères et peines
Et guerres sur Seine
La haine la fête
Et rien ne t'arrête, Paris
Rien n'arrête
Rivages de foule
Tes cages qui roulent
Visages de moules au serrage
Métro métronome
Ces femmes ces hommes
Proclament nous sommes
Paris populi
Tes garçons et tes filles
Paris populi
Se sont fait un futur sur l'ancienne Bastille
Paris l'éternelle
Futile et rebelle
Qui mêle Belleville et Sarcelles
Ton dire est un pôle
Ton rire est un maître
Ton rôle c'est d'être Paris
Париж, ты —
Живая история,
Слава,
Народ,
Ты — беды и несчастья,
И сражения на Сене,
Ты — ненависть и праздник,
И ничто тебя не сломит,
Париж, ничто не остановит
Толпы простолюдинов.
Твои холмы, похожие на дирижёрские палочки,
Спихивают вниз со склонов
Древние улочки города Парижа,
И они становятся улицами, где царствует молодежь,
Где царствуют студенты.
Париж, богема
На цветущих холмах,
Четвёртый округ Парижа 2
И Сена в своих берегах.
Париж-простак,
Париж невежественный,
Но выковывающий столицу
На своём верстаке -
Девятнадцатый округ Парижа, 2
Народного Парижа…
Париж, ты —
Живая история,
Слава,
Народ, беды и несчастья,
И сражения на Сене,
Ты — ненависть и праздник,
И ничто тебя не сломит, Париж,
Ничто не остановит
Толпы прохожих,
Скопища автомобилей
Все эти лица, как маски.
Метро — бьющееся сердце города,
Эти женщины и мужчины,
Провозглашающие:
Мы – народный Париж!
Твои ребята и девчата,
Народный Париж,
Построили свое будущее на месте бывшей Бастилии.
Вечный Париж,
Ничтожный и мятежный,
Где соседствуют Бельвиль 3 и Сарсель 4,
Твой выговор — это эталон,
Твой юмор заразителен,
Твое предназначение — быть Парижем.
Понравился перевод?
Перевод песни Paris populi — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
2) Наполеон, производя перестройку Парижа, разбил город на округа и пронумеровал их "по улитке" начиная от центра. Таким образом, чем меньше номер, тем ближе к центру (тем элитнее и аристократичнее квартал). И наоборот, чем дальше от центра, тем больше номер, тем округ менее богатый, более простой по уровню жизни и социальному положению населения. Исключением является юго-западный периферийный 16-ый округ, пожалуй, на сегодняшний день — самый аристократичный и богатый округ столицы.
4 округ: Отель-де-Виль
Включает в себя часть квартала Марэ, часть острова Ситэ, площади Вогезов, Отель-де-Виль (бывшая Гревская площадь). Отсюда, с острова Ситэ, началась история Парижа и Франции. Здесь находится собор Нотр-Дам и башня Сен-Жак, Центр современного искусства имени Жоржа Помпиду.
19 округ: Бют-Шомон
Издавна пользовался очень плохой репутацией, впрочем и сейчас не очень безопасен. Здесб находится парк Бют Шомон с многочисленными соблазнами.
Самыми бедными считаются 13, 15, 19 и 20 округа, самыми дорогими и аристократичными – 1, 3, 4, 6, 7, 8 и 16.
3) Бельвиль — парижский квартал, находящийся на востоке французской столицы, в 20-м округе на Бельвильском холме. В Парижскую коммуну в 1871 г. бельвильские баррикады были последними, сдавшимися перед натиском версальцев.
Начиная с 1920-х гг., Бельвиль превращается в иммигрантский квартал, где селятся армяне, греки и поляки, работающие в мастерских по пошиву одежды и обуви. В 1960-х гг. массовый приток алжирцев и тунисцев, в 1980-х гг. — африканцев и азиатов. Квартал с юмором называют «Вавилонвилем» (Babelville)
4) Сарсель — один из округов в центральном регионе Ile de France