|
Pierre, Paul et compagnie
|
Пьер, Поль и прочие
|
Ah! Pierre c'était simple: Il aimait l'alpinisme; Il fallait que je grimpe C'était de l'héroïsme.
On vivait dans la neige, À trois mille on campait, Le froid ça vous protège, Mais moi ça m'enrhumait!
Paul adorait la voile Et les coups de tabac; On comptait les étoiles De Cherbourg à Cuba.
Un jour au bord du Nile M'a frôlé un requin; J'préfère aller à Lille Chanter le petit quinquin!
Jean-Jacques c'était la chasse, En Afrique où les lions Font les mêmes face-à-face Qu'à la télévision
J'ai senti mon échine Secouer de longs frissons; J'aime mieux aussi Cueillir des champignons!
Je me suis dit: «J'arrête Avec tous ces sportifs; Mireille tu n'es pas faite Pour le genre explosif!» Alors j'ai pris Émile Qui joue de l'accordéon; Il m'aime le cœur tranquille Et m'écrit des chansons!
|
О! С Пьером все было просто – Он любил альпинизм, Мне приходилась карабкаться – Это был героизм!
Мы жили в снегах, Разбивали лагерь на высоте 3 000 метров Холод вас, конечно, защищает, Но у меня он лишь вызывал насморк!
Поль обожал парусники И сигары, Мы считали звёзды От Шербура до Кубы.
Однажды на берегу Нила Меня задела акула, Все же я предпочитаю в Лилле Распевать песенки!
Жан-Жак был любителем охоты В Африке, где львы Сталкиваются с нами лицом к лицу, Как на экране телевизора.
Я почувствовала, Как по телу побежали мурашки, Я предпочитаю Собирать грибы!
Я сказала себе: «Ну хватит с меня Всех этих спортсменов. Мирей, ты не создана Для экстремальных типов». Тогда я стала встречаться с Эмилем, Играющим на аккордеоне. Он любит меня И сочиняет для меня песни
|
|