Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Des larmes (Mylène Farmer)

*****
Перевод песни Des larmes — Mylène Farmer Рейтинг: 5 / 5    43 мнений


Des larmes

Слёзы

Et dans ma prison de verre
Moi je ne sais plus
Comment faire
J'peux me bander
Comme personne les yeux
De peur qu on m'abandonne

Et puis là pour les sentiments
Fais sourde oreille aux compliments
J'me sens seule, là
Allez, je m'épouse
Mon âme sœur
C'est mon bain de foule

C'est la fin
Quand on est dans la boite
À sapin
Se lever chaque matin
Le ver est dans la pomme
J'ai le trac
Tout m'assomme

Diluvien
« Le gouffre » de Baudelaire
Je lis tout
C'est fait, on s'en fout
C'est ma vie
Fais corps avec mon lit
Loving you
Tu es où

Des larmes, des larmes
Des larmes, des larmes
De peine
De joie
Sur mes joues, là
Sillonnent, sillonnent
Sillonnent

Des larmes, des larmes
Des larmes, à quoi...
À quoi bon vivre
Si t'es pas là
Je m'isole, m'isole, m'isole

Et dans ma prison de verre
Quand je ne sais plus
Comment faire
J'embrasse vie comme personne
Même Dieu
De peur qu'il m'abandonne

Mais voilà
Pour les sentiments
Si j'en ai encore
Pour longtemps
Là, j'me sens seule
Un vol pour Toulouse
Au sacré chœur
Pour un bain de foule

C'est la fin
Quand on est dans la boite
À sapin
Se lever chaque matin
Le ver est dans la pomme
J'ai le trac
Tout m'assomme

Un refrain
«Le gouffre» de Baudelaire
C'est un blues
C'est fait, on s'en fout
C'est ma vie
Fais corps avec mon lit
Loving you
Tu es où

Des larmes, des larmes
Des larmes, des larmes
De peine
De joie
Sur mes joues, là
Sillonnent, sillonnent
Sillonnent

Des larmes, des larmes
Des larmes, à quoi...
À quoi bon vivre
Si t'es pas là
Je m'isole, m'isole, m'isole

И в моей стеклянной тюрьме
Я уже не знаю,
Как дальше быть.
Как никто другой,
Я порой завязываю глаза
Из страха, что меня покинут.

Да, что касается чувств,
Я не обращаю внимания на комплименты.
Мне одиноко,
Ладно, обвенчаюсь сама с собой,
Моя родственная душа —
Это моя толпа.

Когда оказываешься
В деревянном ящике —
Это конец.
Вставать каждое утро...
Яблоко уже подгнило.
Мне страшно,
Мне всё надоело

Бескрайняя
«Бездна» Бодлера,
Я читаю всё,
Такие дела, плевать,
Это моя жизнь.
Превращаюсь в одно целое с постелью.
Люблю тебя...
Где же ты?

Слёзы, слёзы,
Слёзы, слёзы
Боли,
Радости,
По щекам моим
Струятся, струятся,
Струятся...

Слёзы, слёзы,
Слёзы, зачем...
Зачем жить,
Если нет тебя?
Я ухожу в себя, в себя, в себя.

И в моей стеклянной тюрьме
Когда я не знаю,
Как дальше быть,
Я принимаю жизнь как никто другой,
Даже Бог,
Из страха, что он покинет меня.

Но вот
Что касается чувств,
У меня их ещё
Хватит надолго,
И я чувствую себя одиноко,
И лечу в Тулузу,
К священному хору,
Ради встречи с толпою.

Когда оказываешься
В деревянном ящике —
Это конец.
Вставать каждое утро...
Яблоко уже подгнило.
Мне страшно,
Мне всё надоело

Как навязчивый припев
«Бездна» Бодлера,
Это хандра
Такие дела, плевать,
Это моя жизнь.
Превращаюсь в одно целое с постелью.
Люблю тебя...
Где же ты?

Слёзы, слёзы,
Слёзы, слёзы
Боли,
Радости,
По щекам моим
Струятся, струятся,
Струятся...

Слёзы, слёзы,
Слёзы, зачем...
Зачем жить,
Если нет тебя?
Я ухожу в себя, в себя, в себя.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни