Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le temps qu'il nous reste (Nana Mouskouri)

Le temps qu'il nous reste

Состаримся вместе


Quelle importance le temps qu’il nous reste
Nous aurons la chance de vieillir ensemble
Au fond de tes yeux vivra ma tendresse
Au fond de mon coeur vivra ta jeunesse

Comme une prière du temps de l’enfance
Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Et l’autre en perdant la moitié de sa vie
Restera chaque jour dans la nuit
Son coeur bien sur battra
mais pour qui mais pourquoi

Ton pas résonne la porte s’entrouvre
Mon coeur bat plus vite et je te retrouve
Nos mains se tiennent et j’oublie tout le reste
J'ai l’impression même que le temps s’arrête

Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Un jour l’un de nous sera trop fatigué
S’en ira presque heureux le premier
Et l’autre sans tarder viendra le retrouver

Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime

Ты говоришь мне: «Состаримся вместе,
Вдвоём не так страшно встречать неизбежность.
В глазах твоих будет жива моя нежность,
А юность твоя – в моем сердце навечно».

И словно молитва, привычная с детства,
Слова те твои – от уныния средство.
Нас, взявшихся за руки, я представляю,
В улыбках сквозит: «Я тебя обожаю!»

Но кто-то первым угаснет из нас,
Кто-то, я или ты, в некий час
Навсегда глаза закроет,
А тот, кто один доживать обречен, –
В черной бездне останется он.
Продлится жизнь его,
но зачем? для кого?

…Твои шаги зазвучали за дверью,
И сердце забилось, и я в счастье верю.
Сплелись наши руки, и я замираю,
Про годы, про возраст, про всё забываю!

Но кто-то первым угаснет из нас,
Кто-то, я или ты, в некий час
Навсегда глаза закроет,
Уйдет, вдруг устанет – и карты на стол,
Даже счастлив, что первым ушел.
Другого в эту даль помàнит грусть-печаль…

Нас, взявшихся за руки, я представляю,
В улыбках сквозит: «Я тебя обожаю!»


Слова: Dalmazio Masini, французский текст - Michel Jourdan,
Музыка: Nicola Di Bari, Piero Pintucci. 1972

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le temps qu'il nous reste — Nana Mouskouri Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Une voix qui vient du cœur

Une voix qui vient du cœur

Nana Mouskouri


Треклист (1)
  • Le temps qu'il nous reste

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.