Lève-toi
Il y a longtemps que l’on marche en rêve
Où les montagnes dorment
Il y a longtemps que l’on marche en rêve
Où le vide se forme
Il y a longtemps que l’on tâche nos lèvres
Des rougeurs du sort
Il y a longtemps que l’on crache la fièvre
On regrette, on remord
Il est l’heure d’aller là-haut
Comme le vent qui nous ramène
Laisse-moi te dire alors
Comme avant de perdre haleine
Dresse-toi contre le sort
Lève-toi encore avant le jour
Lève-toi plus fort, encore un détour
Regarde devant, le sommet nous attend
Si l’on revient nous irons loin
Il y a longtemps que l’on lâche la trêve
Entre nous et l’aurore
Il y a longtemps que l’on cache nos rêves
Nos plus beaux trésors
Lève-toi encore avant le jour
Lève-toi plus fort, encore un détour
Regarde devant, le sommet nous attend
Si l’on revient nous irons loin
Lève-toi encore avant le jour
Lève-toi plus fort, encore un détour
Regarde devant, le sommet nous attend
Si l’on revient nous irons loin
Прошло много времени с тех пор, как мы гуляли во сне,
Где спали горы.
Прошло много времени с тех пор, как мы гуляли во сне,
Где пустота обретает форму.
Мы уже давно окрашиваем наши губы
Сыпью судьбы.
Мы уже давно сбиваем жар,
Сожалеем, раскаиваемся.
Настало время пойти туда,
Как ветер, который несет нас.
Так позволь сказать тебе:
Словно в последний миг
Восстань против судьбы.
Встань до рассвета,
Встань более сильным; ещё один поворот.
Посмотри вперёд, нас ждёт вершина.
Если вернемся, то мы пойдём далеко.
Прошло много времени, как мы нарушили перемирие
Между нами и рассветом.
Уже долгое время мы скрываем свои мечты,
Наши самые прекрасные сокровища
Встань до рассвета,
Встань более сильным; ещё один поворот.
Посмотри вперёд, нас ждёт вершина.
Если вернемся, то мы пойдём далеко.
Встань до рассвета,
Встань более сильным; ещё один поворот.
Посмотри вперёд, нас ждёт вершина.
Если вернемся, то мы пойдём далеко.
Понравился перевод?
Перевод песни Lève-toi — Nicolas Fraissinet
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений