Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Militaire (Nicolas Fraissinet)

Militaire

Военный


As-tu choisi de défendre ton pays ou tes prières
Avec le cœur prêt à se vendre aux
gourmandises meurtrières ?
Entre le charbon et la cendre montre-moi la frontière.
Depuis que la paix peut se vendre faut-il encore tuer
son frère ?

Saurais-tu m’aider à comprendre l’appel des
sirènes de l'enfer ?
Toi que j'admire de me défendre, toi que j’ai refusé hier

Serait-ce possible de l’entendre celui qu'on cache
Dans ce costume de militaire ?
Serait-ce possible de l’entendre la vie du cœur
Sous l’uniforme de guerre ?

As-tu entendu la vie
Te dire «Je t’en supplie» ?
As-tu entendu la vie
Te dire «Je t’en supplie» ?

As-tu pleuré de ton absence des douceurs familières
En devenant un corps à prendre, à bouclier si nécessaire
Qu'as-tu perdu de ton enfance pour garder ton rire sous les pierres
Toi dont le cœur était si tendre,
Toi qu’on a moulé dans le fer ?
Qui t’a ordonné de t’étendre dans le sang lourd des civières ?
Est-ce l’honneur ou pour apprendre par devoir, reste bonne guerre ?

Serait-ce possible de l’entendre celui qu'on cache
Dans ce costume de militaire ?
Serait-ce possible de l’entendre la vie du cœur
Sous l’uniforme de guerre ?

As-tu entendu la vie
Te dire «Je t’en supplie» ?
As-tu entendu la vie ?
Je t’en prie, dis-moi ...
Prie

Est-ce par amour de la démence
Que je prends les hommes comme mes frères,
Ou l’imminence de la violence
Qui nous rend soudain solidaires ?

Toi, ennemi, toi, ma seule chance
D’oublier ma propre colère,
Avant le dernier Grand Silence
Dis-moi, n’a-t’on pas mieux à faire ?

Выбрал ли ты защищать свою страну или свои молитвы
С сердцем, готовым продаться
ненасытным убийцам?
Покажи мне границу между углём и пеплом.
Теперь, когда мир продаётся, надо ли по-прежнему убивать своих братьев?

Сможешь ли ты помочь мне понять зов
сирен смерти?
Ты, восхищавший меня своей защитой, которую я отверг вчера

Возможно ли услышать того, кто скрыт
В этом военном костюме?
Возможно ли услышать зов сердца
Под военной формой?

Слышал ли ты, как говорит
Тебе жизнь «Умоляю тебя»?
Слышал ли ты, как говорит
Тебе жизнь «Умоляю тебя»?

Плакал ли ты из-за отсутствия привычных удобств
Став телом, если нужно со щитом?
Что ты потерял в детстве, чтобы держать свой смех под камнями,
Ты, чьё сердце было таким нежным,
Ты, которого отлили в железо?
Кто приказал тебе лежать тяжелораненым на носилках?
Это честь или обязанность обучиться настоящей войне?

Возможно ли услышать, того кто скрыт
В этом военном костюме?
Возможно ли услышать зов сердца
Под военной формой?

Слышал ли ты, как говорит
Тебе жизнь «Умоляю тебя»?
Слышал ли ты жизнь
Я прошу тебя, скажи мне...
Прошу

Это от любви к безумию
Я принимаю людей за братьев,
Или это неизбежность насилия
Вдруг заставляет нас всех держаться вместе?

Враг мой, ты — мой единственный шанс
Забыть мою собственную злость,
Перед последним Великим Молчанием
Скажи мне, разве у нас нет дел получше?

Автор перевода — Евгений Курбатов

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Militaire — Nicolas Fraissinet Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности