Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Marions les roses (Nolwenn Leroy)

Marions les roses

Мы сочетаем розы


Le mois d'Avril s'en est allé
Le mois de Mai s'est approché

Avons passé dedans vos prés
Les avons trouvé bien fumés

Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies

Avons passé dedans vos blés
Oh comme ils sont tous bien grainés

Mettez la main au nid des oeufs
Que chaque main en prenne deux

Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies

Moi qui suis le porte panier
Je prendrais bien le nid entier

Si vous n'voulez rien nous donner
A la porte nous allons crier

Et marions les roses
Et marions les roses

Месяц апрель прошел,
Приближается месяц май.

Мы прошли по вашим лугам
И нашли их благоуханными.

И мы сочетаем розы1,
Из роз получается хороший букет,
Из роз получается хороший букет,
Когда они красивы.

Мы прошли по вашим пшеничным лугам,
О, как много на них зерен.

Опустите руки в гнездо с яйцами,
Каждая рука возьмет по два.

И мы сочетаем розы,
Из роз получается хороший букет,
Из роз получается хороший букет,
Когда они красивы.

Я — единственный, кто несет корзину,
Я бы забрал все гнездо.

Если вы не захотите дать нам что-нибудь,
Мы будем кричать у дверей.

И мы сочетаем розы,
Мы сочетаем розы...

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

Средневековая французская песня.
Звучала в исполнении группы Malicorne.

1) Другой вариант перевода — "И мы женим розы".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Marions les roses — Nolwenn Leroy Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.