Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Pourtant (Nolwenn Leroy)

*****
Перевод песни Pourtant — Nolwenn Leroy Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Pourtant

И все-таки

Je l'aperçois
Les yeux vides délavés
Et sous la peau fanée
Si fragile bébé

Je l'aperçois
Et pourtant il a été
Un sourire, des joues roses
Dans un très lointain passé

Le ciel a ignoré
A la terre attaché
Sans boussole, sans repères
Il erre dans nos desserts

Pourtant il a connu
Ses seins
Sa douceur
Pourtant elle a serré
Tout contre son cœur
Pourtant elle a aimé
Au moins quelques heures
Alors pourquoi et d'où
Est venu le malheur

Il aurait jouer dans le jardin
Avec ses copains
Se serait roulé dans l'herbe
Avec son chien
Et puis le soir
Sa voix d'un souffle
Lui aurait bercé
De si belles histoires
De rois, de chevaliers

Si quelques fées dans le bonheur
Tracent tes chemins
Dans la violence
Elles ont gravé le sien

Pourtant il a connu
Ses seins
Sa douceur
Pourtant elle a serré
Tout contre son cœur

Je le vois égaré
Seul, a traîné
Là, dans le matin
A rêver d'évasion
Volcan en éruption
Vivre sa vie de galérien

Pourtant il a connu
Ses seins
Sa douceur
Pourtant elle a serré
Tout contre son cœur
Pourtant elle a aimé
Au moins quelques heures

Et pourtant elle l'a aimé
Et pourtant elle l'a laissé

Je l'aperçois vieil enfant oublié
Je l'aperçois mais comment l'oublier

Вижу его
Пустой, поблекший взгляд,
Под кожей выцветшей –
Столь хрупкое дитя.

Вижу его,
И все-таки он был
В далеком прошлом
И улыбчив, и румян.

Забытый небом,
Прикованный к земле,
Без компаса и ориентиров
Он блуждает по нашим пустыням.

И все-таки он знал
Ее груди,
Ее нежность,
И все-таки она прижимала его
К самому сердцу,
И все-таки она любила его,
Хотя бы несколько часов.
Так откуда и почему
Пришла беда?

Он мог бы играть в саду
Со своими друзьями,
Мог бы валяться в траве
Со своим псом.
А потом, вечером,
Ее шепот
Мог бы баюкать его,
Рассказывая прекрасные истории
О королях и рыцарях.

Бывают феи,
Что устилают путь счастьем,
Его же путь
Они устлали жестокостью.

И все-таки он знал
Ее груди,
Ее нежность,
И все-таки она прижимала его
К самому сердцу.

Я вижу его потерянным,
Совершенно одиноким.
Там, поутру,
Он мечтает о побеге.
Его жизнь каторжника
Подобна извержению вулкана.

И все-таки он знал
Ее груди,
Ее нежность,
И все-таки она прижимала его
К самому сердцу,
И все-таки она любила его,
Хотя бы несколько часов.

И все-таки она любила его,
И все-таки она оставила его...

Я вижу забытого, старого ребенка,
Вижу его, но как его забыть?

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Gemme

Gemme

Nolwenn Leroy


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни