Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Death to birth (Pagoda)

Death to birth

От смерти к рождению


From ripe to rotten
Too real to live
Should I lie down or stand up
And walk around again?
My eyes finally wide open up
My eyes finally wide open shut
To find the fount of sound
That hears the touch of my tears
Smells the taste of all we waste
Could feed the others
But we smother each other with the nectar
And pucker the sour at bittersweet weather
It blows to our trees, swims to our seas
Flies to the last gasp we left on this earth

It's a long lonely journey from death to birth

Should I die again? Should I die around
The pounds of matter wheeling through space?
I know I'll never know, until I come face to face
With my own, with my own, with my own
With my own cold dead face
With my own wooden case

Pucker the sour at bitter-sweet weather
It blows to our trees, swims to our seas
Flies to the last gasp we left on this earth

It's a long lonely journey from death to birth

Should I die again? Should I die around
The pounds of matter wheeling through space?
I know I'll never know, until I come face to face…

It's a long lonely journey from death to birth

От зрелости к разложению
Слишком реально для бытия
Мне стоит прилечь, или, может быть, встать
И погулять по округе опять?
Моему взору, наконец, предстало всё
С открытыми и закрытыми глазами, без разницы
Чтобы найти источник звука
Который слышат осязания моих слез
Чувствуют запах всего того, что мы тратим впустую
Того, что может накормить других
Но мы душим друг друга нектаром
И угрюмо суетимся в горько-сладостную погоду
Которая колышет наши деревья, создаёт волны на наших морях
Присутствует при нашем последнем глотке воздуха на этой земле

Это длинное, одинокое путешествие от смерти к рождению

Стоит ли мне снова умереть? Стоит ли мне умереть рядом
С фунтами сущности, движущиеся сквозь космос?
Я знаю, что никогда не узнаю, пока не предстану лицом к лицу
С моим собственным, моим собственным, моим собственным
С моим собственным холодным и мертвым лицом
С моим собственным деревянным гробом

Угрюмо суетимся в горько-сладостную погоду
Которая колышет наши деревья, создаёт волны на наших морях
Присутствует при нашем последнем глотке воздуха на этой земле

Это длинное, одинокое путешествие от смерти к рождению

Стоит ли мне снова умереть? Стоит ли мне умереть рядом
С фунтами сущности, движущиеся сквозь космос?
Я знаю, что никогда не узнаю, пока не предстану лицом к лицу…

Это длинное, одинокое путешествие от смерти к рождению

Автор перевода — margin walker

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Death to birth — Pagoda Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Pagoda

Pagoda

Pagoda


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa