lyrsense.com

Перевод песни Garde-le pour toi (Paradis)

*****
Перевод песни Garde-le pour toi — Paradis Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Garde-le pour toi

Оставь это себе

Comme si rien ne pouvait nous arriver
Cette vie on s'en fout, c'est du passé
On va pas se cacher ni se laisser tomber
Avant d'avoir au moins essayé

Et si tu nous laissais ce qu'il faut de temps
L'occasion de rattraper le courant
On mettrait de côté nos tempéraments
Pour qui sait se retrouver comme avant

Tout ce qu’on a de commun
Garde le pour toi
Ce que tu feras demain
Ne dépend pas de moi

Tout ce qu'on a de commun
Garde le pour toi
Et ce que tu seras demain
Encore me séduira

Je t'embête pas plus longtemps, chacun ses soucis
J'imagine que t'as la vie bien remplie
C'est sûr que t'as déjà de la compagnie
Je comprendrai, t'inquiète si tu m'oublies

Mais si un jour tu te rappelais de moi
Je serai certainement pas loin de toi
Dans le noir je n'étais plus qu'une proie
Et j'espère qu'un jour tu me pardonneras

Tout ce qu’on a de commun
Garde le pour toi
Ce que tu feras demain
Ne dépend pas de moi

Tout ce qu'on a de commun
Garde le pour toi
Et ce que tu seras demain
Encore me séduira

Как будто ничего не могло с нами случиться,
Эта жизнь нас не интересует, это в прошлом,
Мы не будем прятаться или бросать все на произвол судьбы
По крайней мере прежде, чем не попытаться.

И если бы ты дала нам на это время,
Возможность догнать поток,
Мы бы отложили в сторону свой характер,
Чтобы, кто знает, вернуться к прежнему.

Всё, что есть у нас общего —
Оставь это себе,
Что ты будешь делать завтра —
Не зависит от меня.

Всё, что есть у нас общего —
Оставь это себе,
И кем ты будешь завтра —
Всё ещё будет меня привлекать.

Я не буду тебя больше отвлекать, у всех свои проблемы,
Представляю, какая у тебя насыщенная жизнь,
Естественно, у тебя уже есть спутник,
Я пойму, не волнуйся, если ты забудешь меня.

Но если однажды, ты вспомнишь обо мне,
Конечно же, я буду от тебя неподалёку.
В темноте я был всего лишь жертвой
И надеюсь, ты простишь меня в один день.

Всё, что есть у нас общего —
Оставь это себе,
Что ты будешь делать завтра —
Не зависит от меня.

Всё, что есть у нас общего —
Оставь это себе,
И кем ты будешь завтра —
Всё ещё будет меня привлекать.

Автор перевода — Julie
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни