Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни J'ai croisé ton fils (Patrick Bruel)

*****
Перевод песни J'ai croisé ton fils — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

J'ai croisé ton fils

Я встретил твоего сына

Laisse-moi entrer que j'te parle deux minutes
Sers-nous à boire, assieds-toi, écoute-moi
Ça remonte à quand notre dernière dispute
Tu sais on peut tout se dire,
On est juste toi et moi
Deux copains qui vont pas
S’raconter des histoires
À notre âge, on a fait la route dans tous les sens
C'est pour ça que je suis venu parler ce soir
En l'honneur de nos nuits et nos années d’errance

Au fait j'ai croisé ton fils
Il s'demande c'que tu d'viens
Il s'demande si tu existes
Au fait j'ai croisé ton fils
Il s'demande c’que tu d’viens
Il s'demande où tu glisses

T’es là, tout seul avec tes souvenirs
À te d'mander qui a tort ou raison
À quand remonte ton dernier éclat de rire
Tu le cherches partout dans cette grande maison
D'accord t'aimes pas cette fille, elle te met mal à l’aise
Jusqu'à preuve du contraire c'est pas toi qui la baises
Elle a mis du soleil dans son cœur esquinté
Et des fleurs à cette place que tant d'autres ont laissée

Au fait, j'ai croisé ton fils
Il ne demande rien
Simplement si tu existes
Au fait j'ai croisé ton fils
Juste savoir si tu viens
Tout à l'heure à l'église

Allez, qu'est-ce que tu fous, je te reconnais pas
Arrête de jouer au jeu du viendra/viendra pas
C'est ton enfant, le seul, c'est le sang de ton sang
Allez joue pas au con, tout le monde nous attend

Au fait j'ai croisé ton fils
Il ne demande rien
Simplement si tu viens
Au fait j'ai croisé ton fils
Il avait l'air bien
Peut-être un peu triste

J'aurais voulu qu'un jour un drôle de type comme moi
Vienne glisser dans l'oreille d'un drôle de type comme toi
Que le temps qui s'en va ne se rattrape pas
Et ce type tu le sais c'était mon papa
Au fait est-ce que tu vas bien ?
Allez si tu veux on en parle en chemin

Позволь мне войти, чтобы я поговорил с тобой пару минут,
Давай выпьем, присядь, послушай меня,
Как давно была наша последняя ссора?
Ты знаешь, мы можем все рассказать друг другу,
Мы – это просто ты и я,
Двое приятелей, которые не собираются
Рассказывать друг другу истории.
В нашем возрасте мы исходили дорогу во всех направлениях,
Именно поэтому я пришел поговорить этим вечером
В честь наших ночей и лет наших скитаний…

Кстати, я встретил твоего сына,
Он спрашивает себя, кем ты стал,
Он спрашивает себя, существуешь ли ты,
Кстати, я встретил твоего сына,
Он спрашивает себя, кем ты стал,
Он спрашивает себя, куда ты ускользаешь…

Ты здесь совсем один со своими воспоминаниями,
Спрашиваешь себя, кто ошибся или был прав,
Как давно раздавался в последний раз твой хохот,
Ты ищешь его повсюду в этом большом доме.
Ладно, ты не любишь эту девушку, тебе с ней неловко,
Пока не доказано обратное, это не ты ее целуешь,
Она вложила солнце в его утомленное сердце
И цветы в это место, которое многие другие покинули…

Кстати, я встретил твоего сына,
Он ни о чем не спрашивает,
Только существуешь ли ты…
Кстати, я встретил твоего сына,
Просто узнать, придешь ли ты
Вовремя в церковь…

Давай! Что ты творишь? Я тебя не узнаю.
Прекрати играть в игру «Придет-не придет»,
Это твой ребенок, единственный, кровь от крови,
Давай! Не валяй дурака! Нас все ждут.

Кстати, я встретил твоего сына,
Он ни о чем не спрашивает,
Только придешь ли ты…
Кстати, я встретил твоего сына,
Он выглядел хорошо,
Может, немного грустно.

Я бы хотел, чтобы однажды чудак вроде меня
Пришел нашептать на ухо чудаку вроде тебя,
Что уходящего времени не догнать…
И этот тип, ты знаешь, это был мой папа.
Кстати, у тебя все в порядке?
Давай, если хочешь, поговорим об этом по дороге…

Автор перевода — burza

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни