Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'amour est un fantôme (Patrick Bruel)

L'amour est un fantôme

Любовь – это химера


Si tu ne m'as pas vu
Durant ces derniers mois
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
Retrouver mon chemin
Et reprendre mon souffle
Parfois on ne sait plus
Comment aimer quand on souffre

L'amour est un fantôme
Qu'on se doit de dompter
Il ravive les atomes
De nos blessures passées
Il m'a souvent semblé
Compliqué de jouer
Avec la lourdeur des jours qu'on m'a imposés

Le ciel m'était austère
Me paraissait opaque
Je cherchais ma lumière
Ma terre paradisiaque
Quand on se sent écrasé par les éléments
Soit on meurt, soit on court pour se sentir vivant

Peut-être que mon absence
A déjà tout détruit
Si j'en avais eu la chance
Je n'serais jamais parti
La paix ne se fait pas sans quelques aléas
Sans quelques longs silences
Sans user de patience

J'ai goûté d'autres flammes
D'autres fausses fiancées
Qui semblaient bien banales
Une fois consumées
Impossible pour moi
De trouver comparable
A ton intelligence, ta beauté implacable

Je sais que toi aussi tu as cherché ailleurs
Au fil de tes voyages as-tu trouvé meilleur?
Suis-je le seul à voir, comme une rareté magique
La fusion de nos corps, notre rencontre épique?
Les promesses du matin
Sont victimes de la vie
Elle nous glisse des mains
Quand arrive la nuit
Mais les cœurs se souviennent
Une fois unifiés
Même si usés par le poids des mois séparés
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?

D'être parti au loin, chercher ma vérité
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras
Si tu ne m'as pas vu durant ces derniers mois
C'est que j'avais besoin de me perdre loin de toi
Retrouver mon chemin
Et reprendre mon souffle
Parfois on ne sait plus
Comment aimer quand on souffre
Si l'erreur est humaine, peux-tu me pardonner?
D'être parti au loin, chercher ma vérité
Maintenant je le sais, oui je le sens en moi
C'est l'amour qui me dicte de mourir dans tes bras

Если ты не видела меня
В течение этих последних месяцев,
Это потому что необходимо было затереться подальше от тебя,
Вновь отыскать свой путь
И перевести дух.
Иногда больше не знаешь,
Как любить, когда страдаешь.

Любовь – это химера,
Которую мы должны приручить,
Она оживляет частицы
Наших прошлых ран,
Мне часто казалось
Сложным играть
С тяжестью дней, которые мне навязали.

Небо было для меня суровым,
Казалось мне непроницаемым,
Я искал свой свет,
Свою райскую землю…
Когда ощущаешь себя раздавленным этими частицами,
Либо умираешь, либо бежишь, чтобы почувствовать себя живым…

Возможно, мое отсутствие
Уже все разрушило,
Если бы у меня была возможность,
Я бы никогда не ушел,
Покой не обходится без случайностей,
Без длительных пауз,
Без терпения…

Я попробовал другое пламя,
Других фальшивых невест,
Которые оказались вполне заурядными,
Для использования на один раз.
Для меня невозможно
Отыскать сопоставимое
С твоим умом, твой беспощадной красотой.

Я знаю, что ты тоже искала где-то еще,
За время твоих путешествий нашла ли ты лучшее?
Единственный ли я, кто видит, как волшебную редкость,
Слияние наших тел, нашу эпичную встречу?
Утренние обещания –
Это жертвы жизни,
Она ускользает из наших рук,
Когда наступает ночь…
Но сердца помнят друг друга,
Однажды соединившись,
Даже если изношены месяцами в разлуке…
Если это ошибка, можешь ли ты меня простить?

Я ушел далеко, чтобы искать свою правду,
Теперь я это знаю, да, я это чувствую в себе,
Это любовь, что предписывает мне умереть в твоих объятиях…
Если ты не видела меня в течение этих последних месяцев,
Это потому что необходимо было затереться подальше от тебя,
Вновь отыскать свой путь
И перевести дух.
Иногда больше не знаешь,
Как любить, когда страдаешь.
Если человеку свойственно ошибаться, можешь ли ты меня простить?
Я ушел далеко, чтобы искать свою правду,
Теперь я это знаю, да, я это чувствую в себе,
Это любовь, что предписывает мне умереть в твоих объятиях…

Автор перевода — burza

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'amour est un fantôme — Patrick Bruel Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime