Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Place des grands hommes (Patrick Bruel)

Place des grands hommes

Площадь великих людей


On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

Le jour est venu et moi aussi
Mais j' veux pas être le premier.
Si on avait plus rien à se dire et si et si ...

Je fais des détours dans le quartier.
C'est fou qu'un crépuscule de printemps.
Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans,
Trottoirs usés par les regards baissés.
Qu'est-ce que j'ai fais de ces années ?

J'ai pas flotté tranquille sur l'eau,
Je n'ai pas nagé le vent dans le dos.
Dernière ligne droite, la rue Soufflot,
Combien seront là 4, 3, 2, 1... 0 ?

On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

J'avais eu si souvent envie d'elle.
La belle Séverine me regardera-t-elle ?
Éric voulait explorer le subconscient.
Remonte-t-il à la surface de temps en temps ?
J'ai un peu peur de traverser l' miroir.
Si j'y allais pas ... J'me serais trompé d'un soir.
Devant une vitrine d'antiquités,
J'imagine les retrouvailles de l'amitié.
« T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens ?
Tu t'es mariée, t'as trois gamins.
T'as réussi, tu fais médecin?
Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien ? »

On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

J'ai connu des marées hautes et des marées basses,
Comme vous, comme vous, comme vous.
J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques,
Comme vous, comme vous, comme vous.
Chaque amour morte à une nouvelle a fait place,
Et vous, et vous...et vous ?
Et toi Marco qui ambitionnait simplement
d'être heureux dans la vie,
As-tu réussi ton pari ?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion,
Et toi Gégé...et toi Bruno, et toi Evelyne ?

On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

Et bien c'est formidable les copains !
On s'est tout dit, on s' sert la main !
On ne peut pas mettre 10 ans sur table
Comme on étale ses lettres au Scrabble.
Dans la vitrine je vois le reflet
D'une lycéenne derrière moi.
Si elle part à gauche, je la suivrai.
Si c'est à droite ... Attendez-moi !
Attendez-moi ! Attendez-moi! Attendez-moi !

On s'était dit rendez-vous dans 10 ans,
Même jour, même heure, même pommes.
On verra quand on aura 30 ans
Si on est d'venus des grands hommes...
Des grands hommes ... des grands hommes ...

Tiens si on s' donnait rendez-vous dans 10 ans ...

Мы договорились встретиться лет через десять
В этом же месте, в сей же час, в том же составе,
Мы свидимся, когда нам будет тридцать
На ступенях у площади великих людей1.

День настал, и я пришёл,
Но я не хочу быть первым.
А если нам нечего сказать друг другу и если, если...

Я хожу кругами по району
Забавно, эти весенние сумерки
Напоминают такой же весенний закат десять лет назад.
Тротуары «затерты» опускавшимися на них взорами.
Что я сделал за эти годы?

В моей жизни не все было гладко
Я не плыл, подгоняемый ветром в спину
Все, я направляюсь к улице Суффло2
Сколько нас будет там: 4, 3, 2, 1... 0?

Мы договорились встретиться лет через десять
В этом же месте, в сей же час, в том же составе,
Мы свидимся, когда нам будет тридцать
На ступенях у площади великих людей.

Мне так часто хотелось ее,
Красавица Северина, посмотрит ли она на меня?
Эрик хотел исследовать подсознательное;
Поднимается ли он на поверхность время от времени?..
Я немного боюсь пройти сквозь это зеркало.
Если я не приду, я смогу обмануть себя на этот вечер.
Перед витриной антикварного магазина
Я представляю дружескую встречу после долгой разлуки:
«Ты не изменился, как поживаешь?»
«Ты замужем, у тебя трое сорванцов?»
«Ты преуспеваешь, занимаешься медициной?»
«А ты, Паскаль, всё так же без причины весел?»

Мы договорились встретиться лет через десять
В этом же месте, в сей же час, в том же составе,
Мы свидимся, когда нам будет тридцать
На ступенях у площади великих людей.

Я знавал и взлеты, и падения,
Как и вы, как вы, как вы,
Я противостоял штормам и буранам,
Как вы, как вы, как вы.
Каждая увядшая любовь уступала место новой,
А у вас, у вас?
И ты, Марко, претендовавший на то,
Чтоб попросту быть счастливым в этой жизни,
Выиграл ли ты своё пари?
И ты, Франсуа, и ты, Лоранс, и ты, Марион,
И ты, Жеже, и ты, Брюно, и ты, Эвелин?

Мы договорились встретиться лет через десять
В этом же месте, в сей же час, в том же составе,
Мы свидимся, когда нам будет тридцать
На ступенях у площади великих людей.

Мы отличные приятели!
Мы друг с другом говорим обо всём, обмениваемся рукопожатиями!
Мы не можем положить эти десять лет на стол,
Как буквы в игре в слова.
В витрине я вижу отражение одной
Лицеистки, что находится позади меня,
Если она свернет налево, я пойду за ней,
А если направо... Подождите меня!
Подождите меня... Подождите меня... Подождите меня...

Мы договорились встретиться лет через десять
В этом же месте, в сей же час, в том же составе,
Мы свидимся, когда нам будет тридцать
Если мы стали великими людьми...
Великими людьми... Великими людьми...

А если нам встретиться через 10 лет...

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

1) площадь Пантеон в Париже
2) улица, ведущая к площади Пантеон

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Place des grands hommes — Patrick Bruel Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

15.04.(1978) День Рождения ставшего известным во всём мире пуэрториканского певца и автора песен Luis Fonsi