Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Qui a le droit? (Patrick Bruel)

Qui a le droit?

Кто имеет право


On m'avait dit : « Te poses pas trop de questions.
Tu sais petit, c'est la vie qui t'répond.
À quoi ça sert de vouloir tout savoir?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir »

On m'avait dit : « Faut écouter son père »
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire.
Maman m'a dit : « T'es trop p'tit pour comprendre ».
Et j'ai grandi avec une place à prendre.

Qui a le droit, qui a le droit,
Qui a le droit d' faire ça
À un enfant qui croit vraiment
C'que disent les grands?
On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi?
À faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
Y a plusieurs dieux, mais y'a qu'un seul soleil.
Oui mais, l'soleil il brille ou bien il brûle.
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.

À toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit,
De belles histoires, tu parles... que des conneries!
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

Qui a le droit, qui a le droit,
Qui a le droit d' faire ça
À un enfant qui croit vraiment
C'que disent les grands?
On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi?
À faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

Мне говорили: «Не пытайся найти ответ на все вопросы,
знаешь, малыш, на них тебе ответит жизнь.
Зачем все знать?
Посмотри вокруг и ты увидишь все что хочешь»

Мне говорили: «Нужно слушать своего отца»
Мой отец не сказал ничего, когда покинул нашу семью
Моя матушка говорила мне: «Ты слишком мал, чтобы понять»
И вот я вырос с желанием понять

Кто имеет право, кто имеет право,
Кто имеет право так поступать
С ребёнком, который убеждён в том,
Что то бесспорно, что говорят взрослые
Мы проводим свою жизнь, говоря «спасибо»
Спасибо кому, за что?
Навязывая свои правила игры детям,
Которых мы обманываем

Мы говорим: «Все люди равны»
Есть несколько божеств, но «Солнце» - лишь одно
Да, и оно либо ласкает, либо обжигает
Ты утоляешь жажду либо глотаешь воздух

И тебе тоже, я уверен, рассказывали красивые истории
И ты говоришь, то были глупости!
Так вот сейчас мы снова находимся на пути
С нашими страхами, тревогами и сомнениями

Кто имеет право, кто имеет право,
Кто имеет право так поступать
С ребёнком, который убеждён в том,
Что то бесспорно, что говорят взрослые
Мы проводим свою жизнь, говоря «спасибо»
Спасибо кому, за что?
Навязывая свои правила игры детям,
Которых мы обманываем

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Qui a le droit? — Patrick Bruel Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque