Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Marseille (Patrick Fiori)

Marseille

Марсель


C’est comme quand on retombe un jour
sur une photo ancienne.
Le papier a un peu jauni,
mais les couleurs reviennent.
Alors on fait les yeux fermés.
Un retour en arrière.
Oh ! J’espère que je serai toujours
chez moi à Marseille.

Et le Vieux-Port qui semblait lancer
les deux bras vers la mer,
est-ce qu’il se souvient que déjà
je chantais pour lui plaire ?
Je ne l’ai pas aimé tous les jours,
mais j’ai souffert loin de lui.
Oh ! J’espère que je serai toujours
chez moi à Marseille.

C’est vrai.
Bien souvent j’oublie la distance
qui m'a fait quitter les rues de l’enfance.
Je suis parti loin pour saisir ma chance,
mais pas assez pour ne plus que j’y pense.
Oh ! Marseille.

C’est comme quand on reste
trop longtemps
à fixer le soleil.
On ouvre les yeux doucement
et les couleurs reviennent.
Un peu plus belles
comme ces années de misère et de joie
passées là-bas.
Oh ! J’espère que je serai toujours
chez moi à Marseille.

C’est vrai.
Bien souvent j’oublie la distance
qui m'a fait quitter les rues de l’enfance.
Je suis parti loin pour saisir ma chance,
mais pas assez pour ne plus que j’y pense.
Oh ! Marseille.

Je suis chez moi à Marseille...

Chez moi...
...à Marseille.

Это как когда ты однажды натыкаешься
на давнишнюю фотографию.
Бумага немного пожелтела,
но цвета восстанавливаются в твоей памяти.
Тогда ты закрываешь глаза,
возвращаешься в прошлое.
О, я надеюсь, что я всегда буду
у себя дома в Марселе!

А Старый Порт, который, казалось,
простирал свои объятья навстречу морю,
помнит ли он, что я уже когда-то
пел, чтобы ему понравиться?
Я не всегда его любил,
но я страдал вдали от него.
О, я надеюсь, что я всегда буду
у себя дома в Марселе!

Это правда.
Я частенько забываю о расстоянии,
которое отделяет меня от улочек детства.
Я уехал далеко, чтобы не упустить свой шанс,
но недостаточно далеко, чтобы забыть о тебе.
О, Марсель!

Это как, когда ты
слишком долго стоишь
и смотришь на солнце.
Потом ты потихоньку открываешь глаза,
и картинка восстанавливается.
На этот раз она ещё красивее,
как и те годы лишений и радости,
проведённые там.
О, я надеюсь, что я всегда буду
у себя дома в Марселе!

Это правда.
Я частенько забываю о расстоянии,
которое отделяет меня от улочек детства.
Я уехал далеко, чтобы не упустить свой шанс,
но недостаточно далеко, чтобы забыть о тебе.
О, Марсель!

Я у себя дома в Марселе...

У себя дома...
...в Марселе.

Автор перевода — Naty
Страница автора

Дуэт с Jacques Veneruso

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Marseille — Patrick Fiori Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности