Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Plus je pense à toi (Patrick Fiori)

Plus je pense à toi

Чем больше я думаю о тебе


Pour les jours silencieux,
où j'écoute tomber la pluie,
Et les matins frileux
qui me font regretter nos nuits.
Pour toutes ces différences
qui créent l'indifférence, depuis,
Pour les heures passées à regarder tourner l'ennui.
Et les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie,
Pour tous les souvenirs qui s'ennuient à mourir, et puis,

Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi,
je meurs de toi,
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace.

Pour cacher mes erreurs
que je commets par cœur, et si,
Au profit du bonheur, j'échangeais la douleur sans bruit.
Pour ces sommeils qui dansent,
comme des récompenses enfuies,
Comme le bleu des nuances
devient gris de souffrance, aussi.
Pour les soleils violets
que tu dissimulais meurtrie,
Et les rires empruntés
qui te raccrochaient à la vie.

Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi,
je meurs de toi,
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace.

Laisse-moi respirer, juste une heure encore,
Cette fleur fânée,
puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi,
je meurs de toi,
Et je m'aperçois, que tu manques à l'espace.

Laisse-moi respirer, juste une heure encore
Cette fleur fânée,
puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

Pour les jours silencieux,
où j'écoute tomber la pluie,
Et les matins de Dieu,
je te regrette chaque nuit.

Во имя всех безмолвных дней,
когда я слушаю лишь шум дождя,
И тех зябких утренних часов,
когда я жалею о наших ночах,
Во имя всех наших различий,
порождающих безразличие,
И часов, прошедших в мучительной тоске,
Во имя тайных сокровищ, что мы закапываем навеки,
И всех воспоминаний, что надоедают до смерти, и…

Чем больше я думаю о тебе, тем больше я понимаю,
Что время не способно вылечить мою боль.
Ничто тебя не заменит, мне не хватает тебя,
я умираю без тебя,
Но я понимаю, что тебя нет рядом.

Чтобы скрыть свои ошибки,
что я совершаю по привычке,
И ради счастья, я безмолвно разменял свою боль,
Во имя этих танцующих снов,
подобных ускользающей награде,
Когда чистые голубые оттенки
становятся серыми от страданий,
И во имя тех закатов,
что ты скрывала от меня, причиняя мне боль,
И смеха, взятого напрокат,
что возвращал тебя к жизни…

Чем больше я думаю о тебе, тем больше я понимаю,
Что время не способно вылечить мою боль.
Ничто тебя не заменит, мне не хватает тебя,
я умираю без тебя,
Но я понимаю, что тебя нет рядом.

Позволь мне дышать, еще немного,
Я словно увядающий цветок,
Смерть отняла любовь всей моей жизни.

Чем больше я думаю о тебе, тем больше я понимаю,
Что время не способно вылечить мою боль.
Ничто тебя не заменит, мне не хватает тебя, я умираю без тебя,
Но я понимаю, что тебя нет рядом.

Позволь мне дышать, еще немного,
Я словно увядающий цветок,
Смерть отняла любовь всей моей жизни.

Во имя всех безмолвных дней,
когда я слушаю лишь шум дождя,
И божественных утренних часов —
я жалею о тебе каждую ночь...

Автор перевода — © lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Plus je pense à toi — Patrick Fiori Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.