Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Si tu revenais (Patrick Fiori)

Si tu revenais

Если ты вернешься


Y en a plein les chansons, plein les romans de gare,
Y en a plein les scénars, des histoires comme notre histoire.
Un homme aime une femme et finit par y croire,
Passe un autre et tout passe.
Et que veux-tu qu’on y fasse?
Je vais pas faire de vagues, oh n’aie pas peur,
C’est pas le genre de la maison, c’est pas le genre de mon cœur.
On fera pas les pages des faits divers,
Être raisonnable, je sais faire,
Y aura pas de combat, de guerre.

Mais si jamais
Si tu revenais,
Dis rien,
Laisse à l’entrée les mots.
On sait jamais,
Si tu revenais,
C’est comme si l’on ouvrait tous mes volets,
Le soleil aussi reviendrait.

Il faut tout prendre, vivre tout ce qu’on doit vivre
On ne peut rien construire
Sur des regrets, des soupirs,
Faudra qu’il t’aime autant que moi,
pas si facile.
Y a pas d’amour immobile
Le temps dévore, il abîme.
Pour mieux voir il faut parfois des distances
Je te souhaite heureuse en tout cas,
C’est la seule évidence.
Peut-être même que c’est mieux comme ça,
Une autre me plaira, on sait pas,
Et qui vivra verra sans toi

Mais si jamais
Si tu revenais,
Dis rien,
Laisse à l’entrée les mots.
On sait jamais,
Si tu revenais,
C’est comme si l’on ouvrait tous mes volets,
Le soleil aussi reviendrait.

Есть много песен об этом, много дорожных романов,
Есть много сценариев, таких историй, как наша.
Мужчина любит женщину и верит в это,
Но появляется другой, и все проходит.
И что же тут поделаешь?
Я не хочу скандалов, не бойся,
Это чуждо моему дому, это чуждо моему сердцу.
Я не попаду в колонку происшествий,
Я сумею быть благоразумным,
Не будет ссор, не будет войны.

Но если когда-нибудь,
Если ты вернешься,
Не говори ничего,
Оставь слова за порогом.
Никогда не знаешь,
Вернешься ли ты,
Но это как если бы распахнулись все ставни
И вернулось бы солнце.

Надо принимать все, пережить то, что суждено,
Ничего не построишь
На сожалениях и на вздохах,
Пусть он полюбит тебя так как я – но это не так уж и просто.
Не бывает любви неизменной,
Время уничтожает, разрушает.
Чтобы лучше разглядеть, иногда нужны расстояния.
В любом случае я хочу тебе счастья,
Это бесспорно.
А может, так даже и лучше,
Возможно, мне понравится другая , кто знает,
Но поживем – увидим, уже без тебя…

Но если когда-нибудь,
Если ты вернешься,
Не говори ничего,
Оставь слова за порогом.
Никогда не знаешь,
Вернешься ли ты,
Но это как если бы распахнулись все ставни
И вернулось бы солнце.

Автор перевода — Lemi
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si tu revenais — Patrick Fiori Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности